Harlem Roulette Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Dağ Keçileri - Harlem Ruleti
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The chords are not arranged for timing, they're just loosely over the lyrics. But it
Akorlar zamanlamaya göre ayarlanmamış, sadece şarkı sözlerinin üzerinde gevşek bir şekilde yer alıyor. Ama o
shouldn't be too hard to figure out.
Bunu anlamak çok zor olmasa gerek.
D/G: XX0032
D/G: XX0032
Intro: D-D/G D-D/G
Giriş: D-D/G D-D/G
Unknown engines underneath the city
Şehrin altındaki bilinmeyen motorlar
Steam pushing up in billows through the grates
Buhar ızgaraların arasından dalgalar halinde yukarı doğru çıkıyor
Frankie Lymon's tracking "Seabreeze" in a studio in Harlem, Its 1968.
Frankie Lymon, Harlem'deki bir stüdyoda "Seabreeze"i izliyor, 1968.
Just a pair of tunes to hammer out.
Sadece çalınacak bir çift melodi.
Everybody's off the clock by 10.
Saat 10'da herkes mesai dışında.
The loneliest people in the whole wide world are the ones you're never going to see again.
Dünyadaki en yalnız insanlar bir daha asla göremeyeceğiniz kişilerdir.
(Same Chords)
(Aynı Akorlar)
Feels so free when I hit the avenue.
Caddeye çıktığımda kendimi çok özgür hissediyorum.
Nothing like a New York summer night.
New York yaz gecesi gibisi yok.
Every dream's a good dream,
Her rüya güzel bir rüyadır
Even awful dreams are good dreams,
Korkunç rüyalar bile güzel rüyalardır
If you're doing it right.
Eğer doğru yapıyorsan.
(Same chords)
(Aynı akorlar)
Remember soaring higher than a cloud.
Bir buluttan daha yükseğe uçmayı unutmayın.
Get pretty sentimental now and then.
Ara sıra oldukça duygusallaşın.
The loneliest people in the whole wide world are the ones you're never going to see again.
Dünyadaki en yalnız insanlar bir daha asla göremeyeceğiniz kişilerdir.
And four hours north of Portland, a radio flips on.
Ve Portland'ın dört saat kuzeyinde bir radyo açılıyor.
And some no one from the future remembers that you're gone.
Ve gelecekten gelen hiç kimse senin gittiğini hatırlamıyor.
(verse chords)
(ayet akorları)
Armies massing in the dusky distance.
Karanlık mesafelerde ordular toplanıyor.
Ghosted in the ribbon microphone.
Şerit mikrofonda hayalet.
Leave a little mark on something, maybe,
Bir şeye küçük bir iz bırak belki,
Take the secret circuit home.
Gizli devreyi eve götürün.
Nothing in the shadows but the shadow hands.
Gölgelerde gölge ellerden başka hiçbir şey yok.
Reaching out to sad, young, frightened men.
Üzgün, genç, korkmuş adamlara ulaşıyoruz.
The loneliest people in the whole wide word are the ones you're never going to see again.
Dünyanın en yalnız insanları bir daha asla göremeyeceğiniz kişilerdir.
Yeah, the loneliest people in the whole wide word are the ones you're never going to see again.
Evet, tüm dünyadaki en yalnız insanlar bir daha asla göremeyeceğiniz kişilerdir.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
