Sept 15th 1983 Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Kozy górskie – 15 września 1983
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Long dinner with some friends
Długa kolacja z przyjaciółmi
Way out way out in Portmore
Wyjście w Portmore
Servants of he pharaoh
Słudzy faraona
Slip in through the open door
Wślizgnij się przez otwarte drzwi
All business
Wszystkie interesy
Bearing knives and zip-guns
Noże łożyskowe i pistolety zip-gun
So get on the floor now
Więc kładź się teraz na podłogę
Every last one every last one
Każdy ostatni, każdy ostatni
The heat drifts across the land
Ciepło rozprzestrzenia się po całym kraju
If I forget Israel
Jeśli zapomnę o Izraelu
Let me forget my right hand
Pozwól mi zapomnieć o prawej ręce
(continue this pattern)
(kontynuuj ten wzór)
And on the floor Michael James Williams
A na parkiecie Michael James Williams
Feels his fingers start to freeze
Czuje, że jego palce zaczynają zamarzać
And the whole scene's like a movie
A cała scena przypomina film
Paramedics on their knees
Ratownicy medyczni na kolanach
Try try your whole life
Próbuj, próbuj przez całe życie
To be righteous and be good
Być sprawiedliwym i dobrym
Wind up on your own floor
Skończ na swoim własnym piętrze
Choking on blood
Zadławienie się krwią
The heat drifts across the land
Ciepło rozprzestrzenia się po całym kraju
If I forget you Israel
Jeśli zapomnę o Tobie, Izraelu
Let me forget my right hand
Pozwól mi zapomnieć o prawej ręce
And the house still smells like onions
A w domu nadal pachnie cebulą
When the ambulance arrives
Kiedy przyjedzie karetka
Gabriel in postal blue
Gabriel w pocztowym błękicie
Loads up the car and drives to Spanish town
Ładuje samochód i jedzie do hiszpańskiego miasta
About three miles away
Około trzech mil stąd
Where will the wicked run to on that last day?
Dokąd uciekną niegodziwcy w ten ostatni dzień?
The heat drifts across the land
Ciepło rozprzestrzenia się po całym kraju
If I forget you Israel
Jeśli zapomnę o Tobie, Izraelu
Let me forget my right hand
Pozwól mi zapomnieć o prawej ręce
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
