Sleepless Commotion Paroles Traduction Française
Les Murmures - Commotion Insomnie
by The Murmurs
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
When you show up like that,
Quand tu te montres comme ça,
what am I supposed to say?
qu'est-ce que je suis censé dire ?
Takes a while for the bruises to heal.
Il faut du temps pour que les bleus guérissent.
Oh you've got to escape,
Oh tu dois t'échapper,
before it's too late.
avant qu'il ne soit trop tard.
Children of the garden
Les enfants du jardin
tangled in danger
empêtré en danger
playing the smile,
jouer le sourire,
and suffering... suffering alone
et souffrir... souffrir seul
I??m daring a battle with a bastard
J'ose me battre avec un salaud
who's killing us slowly
qui nous tue à petit feu
Sleepless commotion
Agitation sans sommeil
Sleepless commotion
Agitation sans sommeil
Well he slashed the water bed
Eh bien, il a coupé le lit à eau
and he slashed all her clothes
et il a lacéré tous ses vêtements
smashed all the crystal
j'ai brisé tout le cristal
and broke the windows
et j'ai cassé les fenêtres
Sleepless commotion
Agitation sans sommeil
Sleepless commotion
Agitation sans sommeil
Police won't arrive,
La police n'arrivera pas,
and I've hidden the scotch.
et j'ai caché le scotch.
Oh that's made matters worse.
Oh, ça n'a fait qu'empirer les choses.
Now he's laughing at us.
Maintenant, il se moque de nous.
Children of the garden
Les enfants du jardin
tangled in danger
empêtré en danger
playing the smile,
jouer le sourire,
and suffering... suffering alone
et souffrir... souffrir seul
I'm praying for daybreak
Je prie pour l'aube
I'm praying for peace
je prie pour la paix
I'm praying for freedom
Je prie pour la liberté
I'm praying she'll leave him...
Je prie pour qu'elle le quitte...
And all I can do is
Et tout ce que je peux faire c'est
protect while I??m here now.
protéger pendant que je suis ici maintenant.
I won't go too far
je n'irai pas trop loin
I have nothing to fear.
Je n'ai rien à craindre.
Except when I am not here...
Sauf quand je ne suis pas là...
Now it's over,
Maintenant c'est fini,
the night won't return.
la nuit ne reviendra pas.
a phone call in search of her soul
un appel téléphonique à la recherche de son âme
I left her alone.
Je l'ai laissée seule.
Why'd I leave her alone?
Pourquoi je l'ai laissée tranquille ?
In sleepless commotion,
Dans une agitation sans sommeil,
Sleepless commotion...
Une agitation sans sommeil...
Children of the garden
Les enfants du jardin
tangled in danger
empêtré en danger
playing the smile,
jouer le sourire,
and suffering... suffering alone
et souffrir... souffrir seul
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
