Wellington Testo Traduzione Italiana

Gli uccelli di montone - Wellington

by The Mutton Birds

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Mutton Birds Wellington

Wellington, by The Mutton Birds
Wellington, di The Mutton Birds
Tabbed (in Wellington!) by: Wellington Cable Car Rider
Inserito (a Wellington!) da: Wellington Cable Car Rider
INTRO:
INTRODUZIONE:
the intro repeats (8 times) a more complex version of the pattern below (solo first 2
l'intro ripete (8 volte) una versione più complessa del pattern sottostante (assolo prima 2
moderate percussion
percussioni moderate
accompaniment 3rd and 4th time; layered percussion and
accompagnamento 3° e 4° tempo; percussioni stratificate e
guitar accompaniment 5th and 6th time ; solo 7th and 8th time)
accompagnamento di chitarra 5° e 6° tempo; solista 7a e 8a volta)
I wish I was in Wellington, the weather's not so good
Vorrei essere a Wellington, il tempo non è così bello
The wind it cuts right through you and
Il vento ti taglia attraverso e
it rains more than it should
piove più del dovuto
But I'd be there tomorrow, if I only could
Ma sarei lì domani, se solo potessi
Oh I wish I was in Wellington
Oh, vorrei essere a Wellington
(ramp up tone)
(tono crescente)
I wish I was in Wellington - the bureaucracy.
Vorrei essere a Wellington: la burocrazia.
G Am (high harmony) C D
SOL Am (armonia alta) DO RE
The suits and the briefcases along Lambton Quay (pronounced "Kee")
Gli abiti e le valigette lungo Lambton Quay (pronunciato "Kee")
The Harbour City Capital, the lights beside the sea
La capitale della città portuale, le luci in riva al mare
Oh I wish I was in Wellington
Oh, vorrei essere a Wellington
It just isn't practical, you down in the capital
Semplicemente non è pratico, tu giù nella capitale
And me at the other end of the island (syncopated)
E io dall'altra parte dell'isola (sincopato)
The problem is the gap - between us on the map
Il problema è il divario tra noi sulla mappa
And there's no easy way to reconcile it
E non esiste un modo semplice per riconciliarlo
Middle Instrumental (approximate):
Strumentale medio (approssimativo):
first part...
prima parte...
second part...
seconda parte...
I wish I was in Wellington, the cafes and the bars
Vorrei essere a Wellington, nei caffè e nei bar
The music and the theatre, and the old Cable Car
La musica, il teatro e la vecchia Funivia
And you can walk everywhere 'cause nowhere's very far
E puoi camminare ovunque perché nessun posto è molto lontano
G C roll up to D
G C arrotolare fino a D
Oh I wish I was in Wellington
Oh, vorrei essere a Wellington
Oh I wish...
Oh, vorrei...
(Transition to key change)
(Transizione al cambio di chiave)
Key Change from C Major to A Major
Cambio di tonalità da Do maggiore a La maggiore
Oh I wish I was in Wellington, the wind it cuts right through
Oh, vorrei essere a Wellington, il vento lo attraversa
I wish I was in Wellington, there's so much more to do
Vorrei essere a Wellington, c'è ancora molto da fare
I wish I was in Wellington, and you wish I was too
Vorrei essere a Wellington, e anche tu vorresti esserci
Oh I wish I was in Wellington, 'cause then I'd be with you
Oh, vorrei essere a Wellington, perché allora sarei con te
Oh I wish I was in Wellington, 'cause then I'd be with you
Oh, vorrei essere a Wellington, perché allora sarei con te
Outro (this is a chord-based variation of the original):
Outro (questa è una variazione basata su accordi dell'originale):
(let last chord ring)
(lascia risuonare l'ultimo accordo)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.