Rock Star Paroles Traduction Française

Les Nadas - Rock Star

by The Nadas

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Nadas Rock Star

-The Nadas
-Les Nadas
It was my juinor year of high school and these two friends and I
C'était ma première année de lycée et ces deux amis et moi
Got these beat up guitars and huge amplifiers
J'ai ces guitares délabrées et ces énormes amplificateurs
We jamed in a little basement, our own biggest fans
Nous avons jammé dans un petit sous-sol, nos plus grands fans
Formed a funk-metal trio called the Love Belly Band
Formation d'un trio funk-metal appelé Love Belly Band
We practiced three whole times before we got our big chance
Nous nous sommes entraînés trois fois avant d'avoir notre grande chance
We were hired to play for our homecoming dance
Nous avons été embauchés pour jouer pour notre bal de fin d'année
And it just so happened that there on that day
Et il se trouve que ce jour-là
Was the friend of a brother of a guy who works for RCA
Était l'ami du frère d'un gars qui travaille pour RCA
Well all right, I'm droping out of school and signing a record deal
Bon, d'accord, j'abandonne l'école et je signe un contrat d'enregistrement
Tell me how good I am
Dis-moi à quel point je suis bon
Tell me that I'm the man
Dis-moi que je suis l'homme
My debut record has just hit the streets
Mon premier disque vient de sortir dans les rues
It's in all the music stores on MTV
C'est dans tous les magasins de musique sur MTV
Millions of fans are flocking the halls
Des millions de fans envahissent les salles
My parents will finaly return my phone calls
Mes parents vont enfin répondre à mes appels
I gotta brand new tour bus, roadies and that
J'ai un tout nouveau bus de tournée, des roadies et ça
Now when I'm on stage guitars are placed in my hands
Maintenant, quand je suis sur scène, les guitares sont placées dans mes mains
I'm the king of the world, I'm the top of the heap
Je suis le roi du monde, je suis au sommet du classement
'Cause my record's been chosen as pick of the week
Parce que mon disque a été choisi comme choix de la semaine
With a write up in Rolling Stone I'll be bigger than the king himself
Avec un article dans Rolling Stone, je serai plus grand que le roi lui-même
Tell me how good I am
Dis-moi à quel point je suis bon
Tell me that I'm the man
Dis-moi que je suis l'homme
Bring me my limo I can't be seen in a cab
Apportez-moi ma limousine, je ne peux pas être vu dans un taxi
I said pick out the brown ones now how hard is that
J'ai dit de choisir les marrons maintenant, c'est dur
I want wine, I want women, I want them know understand
Je veux du vin, je veux des femmes, je veux qu'elles sachent comprendre
Everybody drop what your doing and tell me how good I am
Tout le monde laisse tomber ce que vous faites et dites-moi à quel point je suis bon
I'm a rock and roll star
Je suis une star du rock and roll
I was handed that revue a day in advance, I was so excited I almost wet my pants
On m'a remis cette revue un jour à l'avance, j'étais tellement excitée que j'ai presque mouillé mon pantalon.
But the part was over, the message was clear, this critic has just crowned me the joke of the year
Mais la partie était finie, le message était clair, cette critique vient de me couronner blague de l'année
Well it didn't take long before the fans all stayed home
Eh bien, il n'a pas fallu longtemps avant que les fans restent tous à la maison
Lost my big record deal, mom unplugged the phone
J'ai perdu mon gros contrat de disque, maman a débranché le téléphone
The groupies all left and the money dried up
Les groupies sont toutes parties et l'argent s'est tari
I broke both my legs in my fall from the top
Je me suis cassé les deux jambes en tombant du haut
Oh well, we can always do one of those reunion tours
Eh bien, nous pouvons toujours faire une de ces tournées de retrouvailles
Tell me how good I am
Dis-moi à quel point je suis bon
Tell me that I'm the man
Dis-moi que je suis l'homme
Shower me with praises do the jobs I can't stand
Couvre-moi de louanges, fais le travail que je ne supporte pas
Tell me...
Dis-moi...
Tell me how good I am
Dis-moi à quel point je suis bon
Tell me that I'm the man
Dis-moi que je suis l'homme
Shower me with praises do the jobs I can't stand
Couvre-moi de louanges, fais le travail que je ne supporte pas
Somebody tell me how very good I am
Que quelqu'un me dise à quel point je suis bon

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.