Drinking in the Afternoon Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Nowe Amsterdamy - Picie po południu

by The New Amsterdams

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The New Amsterdams Drinking in the Afternoon

Drinking in the afternoon - The New Amsterdams
Picie po południu - Nowe Amsterdamy
Great little song by the New Amsterdams, and this song is currently
Świetna piosenka zespołu New Amsterdams, a ta piosenka jest obecnie dostępna
available to download free as part of the 'Killed or Cured' E.P off
można pobrać bezpłatnie w ramach EPki „Killed or Cured”.
their website http://www.newams.net/ - or at least it was when i wrote
ich strona internetowa http://www.newams.net/ - a przynajmniej tak było, kiedy pisałem
this tab :)
ta zakładka :)
you'll have to listen to the song to get the rhythm etc, but heres the tab:
będziesz musiał posłuchać piosenki, aby złapać rytm itp., ale oto zakładka:
Verses/Interludes
Wiersze/Przerywniki
(cant be bothered to figure out their proper chord names but ill refer to them like this :) )
(nie chce mi się zastanawiać nad ich właściwymi nazwami akordów, ale będę się do nich odnosił w ten sposób :) )
| / slide up
| / przesuń się w górę
| \ slide down
| \ zsuń się w dół
| h hammer-on
| h wbijanie młotkiem
| p pull-off
| p. odciągnięcie
| ~ vibrato
| ~wibracja
| + harmonic
| + harmoniczna
| x Mute note
| x Wycisz notatkę
Drinking in the afternoon
Picie po południu
This is what it's driven to
Do tego to zmierza
Is there anything else to do
Czy jest coś jeszcze do zrobienia?
I could've sworn it's three AM
Mógłbym przysiąc, że jest trzecia w nocy
It's quiet in the room again
W pokoju znów jest cicho
This is where the story ends
W tym miejscu kończy się historia
Time for me to act my age
Czas, żebym zachowywał się na swój wiek
I'm nothing if I'm not the rage
Jestem niczym, jeśli nie jestem wściekłością
Like that would matter anyway
Jakby to miało jakiekolwiek znaczenie
I just don't think you understand
Po prostu myślę, że nie rozumiesz
I just don't think you understand
Po prostu myślę, że nie rozumiesz
A story needs a scene to end
Historia potrzebuje sceny, aby się zakończyć
But it's hard to say goodbye
Ale trudno się żegnać
At least we got to have this time
Przynajmniej musimy mieć ten czas
At least we got to have this time
Przynajmniej musimy mieć ten czas
Drinking in the afternoon
Picie po południu
The loneliest hotel room
Najbardziej samotny pokój w hotelu
I hope the answer comes to you
Mam nadzieję, że odpowiedź do Ciebie przyjdzie
This is not the way for me
To nie jest droga dla mnie
This is not my last defeat
To nie jest moja ostatnia porażka
Try to make the ends meet
Spróbuj związać koniec z końcem
But it's hard to say goodbye
Ale trudno się żegnać
At least we got to have this time
Przynajmniej musimy mieć ten czas
At least we got to have this time
Przynajmniej musimy mieć ten czas
And it's hard to say goodbye
I trudno się żegnać
At least we got to have this time
Przynajmniej musimy mieć ten czas
At least we got to have this time
Przynajmniej musimy mieć ten czas
At least we got to have this time
Przynajmniej musimy mieć ten czas

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.