Sister 歌詞 日本語訳

ニクソンズ - シスター

by The Nixons

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Nixons Sister

Date: Sat, 10 Feb 1996 14:22:54 -0600 (CST)
日付: 1996 年 2 月 10 日土曜日 14:22:54 -0600 (CST)
From: blw12879@Jetson.UH.EDU (Brandon White)
送信者: blw12879@Jetson.UH.EDU (ブランドン ホワイト)
Subject: CRD: Sister by The Nixons
件名: CRD: シスター by ニクソンズ
- SISTER - The Nixons (http://connect.net/nixons)
- SISTER - ニクソンズ (http://connect.net/nixons)
Be sure and tune down 1/2 step. Also, notice the fretting for the 'C' used,
必ず1/2ステップ下げてチューニングしてください。また、使用されている「C」のフレットにも注目してください。
it is a little different than what you may be used to.
それはあなたが慣れているものとは少し異なります。
C - x 3 2 0 3 0 (Use 3rd fret on 'b-string' instead of 1st)
C - x 3 2 0 3 0 (「b 弦」の 1 番目のフレットの代わりに 3 番目のフレットを使用します)
Here I am again again, overwhelmed with feeling.
私は再びここに来て、感無量です。
Thousand miles away From your ocean home.
海の故郷から何千マイルも離れたところ。
Part of me is near.
私の一部は近くにあります。
Thoughts of what we were Invade.
私たちが侵略したものについての考え。
Miles that stand between Can't separate.
間にあるマイルは切り離せない。
You're all I hoped you'd become...
私が望んでいたのはあなただけです...
(CHORUS)
(コーラス)
SISTER I SEE YOU
シスター、見えましたね
Dancing on the stage Of memory
思い出のステージで踊る
SISTER I MISS YOU.
シスター、あなたがいなくて寂しいです。
Fleeting visits pass Still they satisfy.
つかの間の訪問は過ぎますが、それでも彼らは満足します。
Reminders of the next Overshadow good - bye.
次のオーバーシャ​​ドウのリマインダー、さようなら。
Our flames burn as one.
私たちの炎はひとつになって燃え上がります。
(CHORUS)
(コーラス)
All I am begins with you.
私のすべてはあなたから始まります。
Thoughts of hope understood.
希望の思いが分かりました。
Half of me breaths in you.
私の半分はあなたの中で息をしています。
Thoughts of love remain true.
愛の思いは真実のままです。
G (Muted) D Em
G (ミュート) D Em
Here we are again saying good - bye.
ここで私たちは再び別れを告げます。
G (Muted) D Em
G (ミュート) D Em
Still we'll fall asleep underneath the same sky (your all I see).
それでも僕らは同じ空の下で眠りにつくだろう (君だけが見える)。
Your all I knew you'd become.
私が知っていたのは、あなただけでした。
(CHORUS)
(コーラス)
Intertwined you and I.
あなたと私が絡み合った。
Our souls speak from across the miles.
私たちの魂は何マイルも離れたところから語りかけます。
Intertwined you and I.
あなたと私が絡み合った。
Our blood flows from the same in - side.
私たちの血液は同じ内側から流れています。
All I have begins with you.
私のすべてはあなたから始まります。
Thoughts of hope understood.
希望の思いが分かりました。
Half of me breaths in you.
私の半分はあなたの中で息をしています。
Thoughts of love remain true.
愛の思いは真実のままです。
When I, when I close my eyes,
私が目を閉じるとき、
I see you walking there,
あなたがそこを歩いているのが見えます、
I see you dancing in my mind. b-----3-----------
私の心の中であなたが踊っているのが見えます。 b-----3----------
Date: Thu, 24 Oct 1996 21:45:42 -0500 (CDT)
日付: 1996 年 10 月 24 日木曜日 21:45:42 -0500 (CDT)
From: Joshua Christoph Wiese
出典: ジョシュア・クリストフ・ヴィーゼ
Subject: The Nixon's < "Sister"> guitar tabulature
件名: ニクソンの「シスター」ギタータブ譜
"This is for the girlfriends, mothers, fathers, brothers
「これはガールフレンド、母親、父親、兄弟のためのものです」
and most of all, for the Sisters"
そして何よりも姉妹のために」
- the lead singer Zack
- リードシンガーのザック
"Sister"
「お姉さん」
as hear on the nixon's rainmaker recording Halo
ニクソンのレインメーカー録音『Halo』で聞いたように
Here I am again...again, overwhelming feelings.
ここで私は再び...再び、圧倒的な感情を感じています。
A thousand miles away from your ocean home.
海の故郷からは千マイルも離れたところにあります。
Part of me is near.
私の一部は近くにあります。
Thoughts of what we were...invade.
私たちが何だったのかという考えが...侵入してきます。
The miles that stand between...can't separate.
その間にあるマイルは...切り離すことはできません。
You're all i hoped you'd become.
あなたは私がそうなることを望んでいたすべてです。
Sister i see you,
お姉さん、見えましたよ、
dancing on the stage of memories.
思い出のステージで踊る。
Sister i miss you.
妹、あなたがいなくて寂しいです。
Fleeting bridges pass...still they satisfy.
儚い橋が過ぎていく…それでも満たされる。
Reminders of the next overshadowed good bye.
次の影に隠れた別れを思い出させます。
Our flames burn as one.
私たちの炎はひとつになって燃え上がります。
Sister i see you,
お姉さん、見えましたよ、
Dancing on the stage of memories.
思い出のステージで踊る。
Sister i miss you.
妹、あなたがいなくて寂しいです。
All i am begins with you,
私のすべてはあなたから始まります、
thoughts of hope understood.
希望の思いが分かりました。
half of me...believes in you.
私の半分は...あなたを信じています。
Thoughts of love remain true.
愛の思いは真実のままです。
Here we are again...saying good______ bye.
ここでまた...さようなら_______ さようなら。
Still we'll fall asleep underneath the same sky.
それでも僕らは同じ空の下で眠りにつく。
You're all i knew you'd become...
あなたが将来そうなることを私が知っていたのはあなただけです...
Sister i see you, dancing on the stage of memories.
シスター、思い出のステージで踊っている君が見えます。
Sister i miss you.
妹、あなたがいなくて寂しいです。
Intertwined, you and i our souls scream from across the miles.
絡み合って、あなたと私たちの魂は数マイルの向こうから叫びます。
Intertwined, you and i our blood flows from the same_____ inside______
絡み合って、あなたと私たちの血は同じ_____内側から流れます______
________________(one keeps singing inside, while second comes in with the
________________(1人は心の中で歌い続け、2人目は声を出しながら入ってくる)
following0).
以下0)。
All i am begins with you, thoughts of love understood.
私のすべてはあなたから始まります、愛の考えは理解されました。
half of me believes in you; thoughts of love remain______
私の半分はあなたを信じています。愛の思いは残る______
true_____________________.
本当の___________________
I see you!
あなたが見えてます!
I see you____________,
わかりました____________
when i close my eyes_________,
目を閉じると_________、
I see you walking there,
あなたがそこを歩いているのが見えます、
i feel you walking in my __________
あなたが私の__________の中を歩いているのを感じます
mind.
心。
Okay, that looks like all of it. if it is crappy, it's my fault, but who
はい、これですべてのようです。それがくどかった場合、それは私のせいですが、誰が
could blame me? I'd like to say "i'm sorry" to The Nixons, whos song, i
私を責めることができますか?ニクソンズに「ごめんなさい」と言いたいのですが、誰の曲ですか、私は
have probably destroyed.
おそらく破壊したでしょう。
Send comments to :
コメントの送信先:
Joshua C Wiese
ジョシュア・C・ヴィーゼ
(jcw0010@jove.acs.unt.edu)
(jcw0010@jove.acs.unt.edu)
Date: Sun, 13 Apr 1997 21:40:01 -0700
日付: 1997 年 4 月 13 日 (日) 21:40:01 -0700
From: "Cristian Penaglia C."
出典:「クリスティアン・ペナグリアC.」
Subject: Chords Sister by The Nixons
件名: ニクソンズのコード・シスター
Sister

The Nixons
ニクソンズ
I was lookin' for this song around the net, so i decide to tab it out
ネットでこの曲を探していたのでタブアウトすることにしました
OK, the tunning it's the normal one : EADGBE
OK、チューニングは通常のものです: EADGBE
F# : 244322
F# : 244322
C# : 446664
C# : 446664
D#m : 668876
D#m : 668876
G#m : 477444
G#m : 477444
b : 224442
b : 224442
Here I am again, again
私はまた、またここにいます
overhelmed with feeling.
感情に圧倒されました。
Thousand miles away
千マイル離れたところ
from your ocean home.
海の家から。
Part of me is near.
私の一部は近くにあります。
Thoughts of what we were invade
私たちが侵略されたことについての考え
Miles that stand between, can't separate.
間にあるマイルは離れることはできません。
You're all I hope you'd become.
あなたがそうであってほしいと願っています。
*Chorus*
*コーラス*
Sister I see you
お姉さん、見えてるね
Dancing on the stage of memory
思い出のステージで踊る
Sister I miss you
妹、あなたがいなくて寂しいです
Fleeting visits pass, still they satisfy.
つかの間の訪問は過ぎますが、それでも彼らは満足します。
Reminders of the next, overshadow goodbye.
次の思い出が別れを覆い隠します。
Our flames burn as one.
私たちの炎はひとつになって燃え上がります。
*Chorus*¨
*コーラス*
All I am begins with you
私のすべてはあなたから始まります
Thougths of hope understood.
希望の考えは理解されました。
Half of me belives in you
私の半分はあなたを信じています
Thoughts of love remain true.
愛の思いは真実のままです。
Here we are again saying goodbye.
ここでまたお別れです。
Still we´ll fall asleep
それでも僕らは眠ってしまう
underneath the same sky(your all I see)
同じ空の下(見えるのは君だけ)
Your all I knew you'd become.
私が知っていたのは、あなただけでした。
*Chourus*
*合唱*
Interwined you and I
あなたと私が絡み合った
Our souls speak from across the miles.
私たちの魂は何マイルも離れたところから語りかけます。
Interwined you and I
あなたと私が絡み合った
Our blood flows from the same in side
私たちの血は同じ内側から流れています
All I am begins with you
私のすべてはあなたから始まります
Thoughts of hope understood.
希望の思いが分かりました。
Half of me belives in you.
私の半分はあなたのことを信じています。
Thougths of love remain true I see you, I feel you, I see you
愛の思いは真実であり続ける、あなたが見える、あなたを感じる、あなたが見える
When I, when I close my eyes
私が目を閉じるとき
I see you walking there,
あなたがそこを歩いているのが見えます、
I see you dancing in my mind.
私の心の中であなたが踊っているのが見えます。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.