Have You Ever Testo Traduzione Italiana
The Offspring - Hai mai avuto
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
HAVE YOU EVER - Offspring
HAI MAI - Prole
Email: Ankhurth@gmail.com
E-mail: Ankhurth@gmail.com
(Any corrections, critics, opinions or any stuff please send to my e-mail)
(Qualsiasi correzione, critica, opinione o qualsiasi altra cosa si prega di inviare al mio indirizzo e-mail)
--Intro:
--Introduzione:
Falling, I'm falling
Cadendo, sto cadendo
Falling, I'm falling
Cadendo, sto cadendo
--Verse:
--Versetto:
Have you ever walked through a room
Hai mai attraversato una stanza?
But it was more like the room passed around you
Ma era più come se la stanza ti passasse intorno
Like there was a leash around your neck that pulled you through
Come se avessi un guinzaglio al collo che ti tirasse fuori
Have you ever been at someplace
Sei mai stato in qualche posto?
Recognizing everybody's face
Riconoscere il volto di tutti
Until you realized that there was no one there you knew
Finché non ti sei reso conto che lì non c'era nessuno che conoscevi
--Pre-Chorus:
--Pre-ritornello:
(Well I know)
(Beh, lo so)
Some days, my soul's confined and out of mind
Alcuni giorni, la mia anima è confinata e fuori di testa
Sleep forever
Dormi per sempre
(I know)
(lo so)
Some days, I'm so outshined and out of time
Alcuni giorni sono così eclissato e fuori dal tempo
Have you ever
Hai mai
--Chorus:
--Ritornello:
Falling, I'm falling
Cadendo, sto cadendo
Falling, I'm falling
Cadendo, sto cadendo
--Verse:
--Versetto:
Have you ever buried your face in your hands
Hai mai nascosto il viso tra le mani?
Cause no one around you understands
Perché nessuno intorno a te capisce
Or has the slightest idea what it is that makes you be
O ha la minima idea di cosa ti fa essere
Have you ever felt like there was more
Hai mai avuto la sensazione che ci fosse di più?
Like someone else was keeping score
Come se qualcun altro stesse tenendo il punteggio
And what could make you whole was simply out of reach
E ciò che poteva renderti completo era semplicemente fuori portata
--Pre-Chorus:
--Pre-ritornello:
(Well I know)
(Beh, lo so)
Someday I'll try again and not pretend
Un giorno ci riproverò e non farò finta
This time forever
Questa volta per sempre
(I know)
(lo so)
Someday I'll get it straight but not today
Un giorno capirò tutto, ma non oggi
Have you ever
Hai mai
--Chorus:
--Ritornello:
Falling, I'm falling
Cadendo, sto cadendo
Falling, I'm falling
Cadendo, sto cadendo
Some days, my soul's confined and out of mind
Alcuni giorni, la mia anima è confinata e fuori di testa
Sleep forever
Dormi per sempre
Some days, my darkest friend is me again
Alcuni giorni, il mio amico più oscuro sono di nuovo io
Have you ever
Hai mai
Someday I'll try again and not pretend
Un giorno ci riproverò e non farò finta
This time forever
Questa volta per sempre
Someday I'll get it straight but not today
Un giorno capirò tutto, ma non oggi
Have you ever
Hai mai
(Note: If played alone on acoustic: In this part you can hit the guitar to make the drums' sound)
(Nota: se suonato da solo in acustico: in questa parte puoi colpire la chitarra per riprodurre il suono della batteria)
--Bass Part:
--Parte del basso:
(Note:
(Nota:
In the next part you have to play
Nella parte successiva devi giocare
-4 times each chord,
-4 volte ogni accordo,
-2 times the chord show as .D
-2 volte l'accordo viene mostrato come .D
-and inmediately the riff shown)
-e subito il riff mostrato)
Em G D Em C .D Riff01: e|----------------|
Em SOL RE Em DO .D Riff01: e|----------------|
(Repeat once)
(Ripetere una volta)
When the truth walks away
Quando la verità se ne va
Everybody stays
Restano tutti
C D. Riff01
C D. Riff01
Cause the truth about the world is that crime does pay
Perché la verità nel mondo è che il crimine paga
So if you walk away
Quindi se te ne vai
Who is gonna stay
Chi resterà
C D. Riff01
C D. Riff01
Cause I'd like to think the world is a better place
Perché mi piace pensare che il mondo sia un posto migliore
When the truth walks away
Quando la verità se ne va
Everybody stays
Restano tutti
C D. Riff01
C D. Riff01
Cause the truth about the world is that crime does pay
Perché la verità nel mondo è che il crimine paga
So if you walk away
Quindi se te ne vai
Who is gonna stay
Chi resterà
C D. Riff01
C D. Riff01
Cause I'd like to think the world is a better place
Perché mi piace pensare che il mondo sia un posto migliore
When the truth walks away
Quando la verità se ne va
Everybody stays
Restano tutti
C D. Riff01
C D. Riff01
Cause the truth about the world is that crime does pay
Perché la verità nel mondo è che il crimine paga
So if you walk away
Quindi se te ne vai
Who is gonna stay
Chi resterà
C D. Riff01
C D. Riff01
Cause I'd like to think the world is a better place
Perché mi piace pensare che il mondo sia un posto migliore
C D. Riff01
C D. Riff01
I'd like to leave the world as a better place
Vorrei lasciare il mondo come un posto migliore
C D(hold)
CD(tieni premuto)
I'd like to think the world
Mi piacerebbe pensare al mondo
(You can end the song with Riff01, but with a full Em at the end of it.)
(Puoi terminare la canzone con Riff01, ma con un Em completo alla fine.)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
