Mota كلمات أغنية ترجمة عربية
النسل - موتا
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Fri, 26 Sep 1997 08:37:19 +1000
التاريخ: الجمعة، 26 سبتمبر 1997 08:37:19 +1000
From: iCeSk8eR
من: iCeSk8eR
Subject: TAB: `Mota` by Offspring
الموضوع: TAB: `موتا` بواسطة النسل
M O T A by Offspring
M O T A بواسطة النسل
-from the album Ixnay on the Hombre
-من ألبوم Ixnay on the Hombre
Okay, I've tabbeed this because I got sick of looking around
حسنًا، لقد قمت بتبويب هذا لأنني سئمت من النظر حولي
the olga and finding stuff. It took me around 5 minutes to
أولغا والعثور على الأشياء. استغرق الأمر مني حوالي 5 دقائق
tab this, so you should be able to work this song out in 5 min
انقر فوق هذا، لذا يجب أن تكون قادرًا على تأليف هذه الأغنية في 5 دقائق
using this tab. :)
باستخدام علامة التبويب هذه. :)
And please leave me a e-mail at leech@webexpress.net.au and comment
ويرجى ترك رسالة بريد إلكتروني لي على leech@webexpress.net.au والتعليق عليها
about this tab.
حول علامة التبويب هذه.
-Joe ok
-جو حسنا
I hate tabbing the rhythm, so you'll have to listen to the song
أنا أكره تغيير الإيقاع، لذلك عليك الاستماع إلى الأغنية
yourself and figure it out.
نفسك واكتشف ذلك.
Riff 1 (Distortion)
ريف 1 (التشويه)
G -14-14-15-14-12-10---- Repeat this 2 times
ز -14-14-15-14-12-10 ---- كرر هذا مرتين
Riff 2 (Medium Distortion)
ريف 2 (تشويه متوسط)
G --12-8-10- Also you gotta work out rhythm for this riff as well.
G --12-8-10- يجب عليك أيضًا العمل على إيقاع هذه الموسيقى أيضًا.
D --12-8-10- I've just put the chords for you..
D --12-8-10- لقد وضعت للتو الأوتار لك..
A --10-6-8-- Palm Mute sounds good on this riff
أ --10-6-8-- صوت Palm Mute يبدو جيدًا في هذه الأغنية
CHORUS (Distortion)
جوقة (تشويه)
Well, I'm not sure if the words are 100% correct, so if not please
حسنًا، لست متأكدًا مما إذا كانت الكلمات صحيحة بنسبة 100%، لذا إذا لم تكن كذلك من فضلك
mail me at leech@webexpress.net.au and get me right
أرسل لي بريدًا إلكترونيًا على leech@webexpress.net.au وفهمني بشكل صحيح
Mota!
موتا!
Riff1
ريف1
Riff2
ريف2
Everyday, well it's the same
كل يوم، حسنًا، نفس الشيء
That bong that's on the table starts to call
تلك البونج الموجودة على الطاولة تبدأ بالاتصال
My name
اسمي
I take a hit and zone out again
أتلقى ضربة وأخرج المنطقة مرة أخرى
I'll be paranoid and hungry by a quarter to ten
سأكون مذعورًا وجائعًا بحلول الساعة العاشرة إلا ربعًا
Riff1
ريف1
Watching reruns on my TV
أشاهد الإعادة على التلفاز
I'm laughing off my ass at Three's Company
أنا أضحك من مؤخرتي في شركة Three's Company
I don't know if I'm understood
لا أعرف إذا كنت قد فهمت
Buy hearing Jimmy Buffett never sounded so good
شراء سماع جيمي بافيت لم يبدو جيدًا أبدًا
-CHORUS-
-جوقة-
HORUS
حورس
Your memory's gone and so is your life (your life)
لقد ذهبت ذاكرتك وكذلك حياتك (حياتك)
Mota Boy
موتا بوي
But losing out just never felt so right
لكن الخسارة لم تكن أبدًا على ما يرام
Your enemy's you and so is your life (your life)
عدوك أنت وكذلك حياتك (حياتك)
Mota Boy
موتا بوي
But losing out might feel okay all night
لكن الخسارة قد تبدو جيدة طوال الليل
Mota!
موتا!
Riff2
ريف2
I'm driving down to the barrio
أنا أقود سيارتي إلى الباريو
Going 15 miles an hour cause I'm already stoned
أسير بسرعة 15 ميلاً في الساعة لأني رجمت بالفعل
Give the guy a twenty and wait in the car
أعط الرجل عشرين وانتظر في السيارة
He tosses me a baggie then he runs real far
يرمي لي كيسًا ثم يركض بعيدًا
Riff1
ريف1
I take a hit but it smells like a clove
أنا أتلقى ضربة ولكن رائحتها مثل القرنفل
Oh fuck I got a baggie of oregano
يا إلهي، لقد حصلت على كيس من الأوريجانو
This ritual is destroying me
هذه الطقوس تدمرني
But I guess it could be worse
ولكن أعتقد أنه يمكن أن يكون أسوأ
It could be methedrine
يمكن أن يكون الميثدرين
HORUS
حورس
Your memory's gone and so is your life (your life)
لقد ذهبت ذاكرتك وكذلك حياتك (حياتك)
Mota Boy
موتا بوي
But losing out just never felt so right
لكن الخسارة لم تكن أبدًا على ما يرام
Your enemy's you and your couch is your life
عدوك أنت وأريكتك هي حياتك
(Your Life)
(حياتك)
Mota Boy
موتا بوي
But losing out might take
لكن الخسارة قد تستغرق
Losing out might take you all night
الخسارة قد تأخذك طوال الليل
Mota!
موتا!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
