The Worst Hangover Ever Paroles Traduction Française

La progéniture - La pire gueule de bois de tous les temps

by The Offspring

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Offspring The Worst Hangover Ever

| The Offspring- The Worst Hangover Ever |
| La progéniture - La pire gueule de bois de tous les temps |
"But now the morning light has come and kicked my ass..."
"Mais maintenant, la lumière du matin est arrivée et m'a botté le cul..."
"Went out drinking late last night..."
"Je suis sorti boire tard hier soir..."
"I've got the worst hangover ever..."
"J'ai la pire gueule de bois de tous les temps..."
"It hurts so bad that Im never gonna drink again..."
"Ça fait tellement mal que je ne boirai plus jamais..."
"And by my seventh shot..."
"Et à mon septième coup..."
"I've got the worst hangover ever..."
"J'ai la pire gueule de bois de tous les temps..."
"Im worked so bad that Im never gonna drink again..."
"J'ai tellement travaillé que je ne boirai plus jamais..."
"Wont someone just kill me..."
"Est-ce que quelqu'un va juste me tuer..."
"Im making deals with god, Ill do anything..."
"Je fais des affaires avec Dieu, je ferai n'importe quoi..."
"I've got the worst hangover ever..."
"J'ai la pire gueule de bois de tous les temps..."
"It hurts so bad that Im never gonna drink again..."
"Ça fait tellement mal que je ne boirai plus jamais..."
"I may not ever drink again..."
"Je ne boirai peut-être plus jamais..."
"Im never gonna drink again..."
"Je ne boirai plus jamais..."
Lyrics:
Paroles :
Went out drinking late last night
Je suis sorti boire tard hier soir
I had a blast
je me suis éclaté
But now the morning light has come
Mais maintenant la lumière du matin est venue
and kicked my ass
et m'a botté le cul
Ive got the worst hangover ever
J'ai la pire gueule de bois de tous les temps
Im crawling to the bathroom again
Je rampe encore vers la salle de bain
It hurts so bad that Im never gonna drink again
Ça fait tellement mal que je ne boirai plus jamais
And by my seventh shot
Et à mon septième coup
I was invincible
j'étais invincible
I would have never thought
je n'aurais jamais pensé
Id be this miserable
Je serais si misérable
Ive got the worst hangover ever
J'ai la pire gueule de bois de tous les temps
Im rolling back and forth on the bed
Je roule d'avant en arrière sur le lit
Im worked so bad that Im never gonna drink again
J'ai tellement travaillé que je ne boirai plus jamais
Wont someone just kill me
Est-ce que quelqu'un va juste me tuer
And put me out of my misery
Et sors-moi de ma misère
Im making deals with God, Ill do anything
Je fais des accords avec Dieu, je ferai n'importe quoi
Make it stop please!
Arrêtez ça s'il vous plaît !
Ill probably never drink again
Je ne boirai probablement plus jamais
I may not ever drink again
Je ne boirai peut-être plus jamais
At least not 'til next weekend
Du moins pas avant le week-end prochain
Im never gonna drink again
Je ne boirai plus jamais
| RaiLeff |
| RaiLeff |
| Underground__Dora@Hotmail.Com |
| Souterrain__Dora@Hotmail.Com |

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.