Obsessed With You Versuri Traducere în Română

Experiența Orion - Obsedat de tine

by The Orion Experience

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Orion Experience Obsessed With You

I've got your picture on my wall.
Am poza ta pe peretele meu.
I dream about you when I sleep.
Te visez când dorm.
I go out of my way, everyday, just hoping that
Ies din calea mea, în fiecare zi, doar sperând asta
I'll catch you walking down your street.
O să te prind mergând pe strada ta.
I know just where you went to school.
Știu exact unde ai fost la școală.
I know the names of all your friends.
Știu numele tuturor prietenilor tăi.
Oh God I've got it bad again,
Doamne, m-am prins din nou rău,
An o-b-s-e-s-s-i-o-n.
Un o-b-s-e-s-s-i-o-n.
I know your middle name.
Îți știu al doilea nume.
I've got a lock of your hair.
Am o șuviță din părul tău.
I'm just a little bit insane,
Sunt doar un pic nebun,
Cause I think I see you everywhere.
Pentru că cred că te văd peste tot.
My friends, they just don't understand.
Prietenii mei, pur și simplu nu înțeleg.
They cannot see my point of view.
Ei nu pot vedea punctul meu de vedere.
They say it's gotten out of hand,
Se spune că a scăpat de sub control,
That I'm obsessed with you.
Că sunt obsedat de tine.
I want to get next to you.
Vreau să ajung lângă tine.
Yeah I love all the things you do.
Da, îmi plac toate lucrurile pe care le faci.
I want to get close to you.
Vreau să mă apropii de tine.
You are my dream come true.
Tu ești visul meu devenit realitate.
I want to have sex with you.
Vreau să fac sex cu tine.
Your sweet caress won't do.
Mângâierea ta dulce nu va fi de folos.
Cause I'm obsessed with you.
Pentru că sunt obsedat de tine.
Yeah I'm obsessed with you.
Da, sunt obsedat de tine.
Your smile sets my heart aflame.
Zâmbetul tău îmi arde inima.
Electrocute me with your eyes.
Electrocutează-mă cu ochii tăi.
The very mention of your name,
Chiar menționarea numelui tău,
My stomach fills with butterflies.
Stomacul mi se umple de fluturi.
Your love is better than cocaine
Dragostea ta este mai bună decât cocaina
I need you more than oxygen.
Am nevoie de tine mai mult decât de oxigen.
Oh God I've got it bad again,
Doamne, m-am prins din nou rău,
An o-b-s-e-s-s-i-o-n.
Un o-b-s-e-s-s-i-o-n.
I know your middle name.
Îți știu al doilea nume.
I've got a lock of your hair.
Am o șuviță din părul tău.
I'm just a little bit insane,
Sunt doar un pic nebun,
Cause I think I see you everywhere.
Pentru că cred că te văd peste tot.
My friends, they just don't understand.
Prietenii mei, pur și simplu nu înțeleg.
They cannot see my point of view.
Ei nu pot vedea punctul meu de vedere.
They say it's gotten out of hand,
Se spune că a scăpat de sub control,
And I'm obsessed with you.
Și sunt obsedat de tine.
I want to get next to you.
Vreau să ajung lângă tine.
Yeah I love all the things you do.
Da, îmi plac toate lucrurile pe care le faci.
I want to get close to you.
Vreau să mă apropii de tine.
You are my dream come true.
Tu ești visul meu devenit realitate.
I want to have sex with you.
Vreau să fac sex cu tine.
Your sweet caress won't do.
Mângâierea ta dulce nu va fi de folos.
Cause I'm obsessed with you.
Pentru că sunt obsedat de tine.
Yeah I'm obsessed with you.
Da, sunt obsedat de tine.
You and me, we were meant to be.
Tu și cu mine, eram meniți să fim.
We live happily in my fantasy.
Trăim fericiți în fantezia mea.
We go walking down the aisle,
Mergem pe culoar,
Yeah you look at me and smile.
Da, te uiți la mine și zâmbești.
My alarm clock rings, I wake up in denial.
Îmi sună ceasul deșteptător, mă trezesc negat.
I want to get next to you.
Vreau să ajung lângă tine.
Yeah I love all the things you do.
Da, îmi plac toate lucrurile pe care le faci.
I want to get close to you.
Vreau să mă apropii de tine.
You are my dream come true.
Tu ești visul meu devenit realitate.
I want to have sex with you.
Vreau să fac sex cu tine.
Your sweet caress won't do.
Mângâierea ta dulce nu va fi de folos.
Cause I'm obsessed with you.
Pentru că sunt obsedat de tine.
Yeah I'm obsessed with you.
Da, sunt obsedat de tine.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.