Not Me Paroles Traduction Française
Les Orlons - Pas moi
by The Orlons
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Not Me:The Orlons.
Pas moi : Les Orlons.
#12 in 1963.
#12 en 1963.
INTRO:
INTRO :
Ya-da-da-da-da-dat-dat-dat-dat-dat..
Ya-da-da-da-da-dat-dat-dat-dat-dat..
ya-da-da-da-da-dat-dat-dat-dat-dat..
ya-da-da-da-da-dat-dat-dat-dat-dat..
#1.
#1.
Well, he's down in California where the orange trees grow.
Eh bien, il est en Californie, là où poussent les orangers.
(Oh, California.)
(Oh, la Californie.)
And there's a pretty little girl here he used to know
Et il y a une jolie petite fille ici qu'il connaissait
(Oh, California.)
(Oh, la Californie.)
Well, he called her up today about a quarter to one..
Eh bien, il l'a appelée aujourd'hui vers une heure moins le quart.
(Oh, California.)
(Oh, la Californie.)
She said, come on over daddy, let's have some fun.
Elle a dit, viens papa, amusons-nous.
(Oh, California.)
(Oh, la Californie.)
I said, I heard about your husband is he back from the gym?
J'ai dit, j'ai entendu parler de ton mari, il revient du gymnase ?
She said, come on over daddy, don't you worry 'bout him.
Elle a dit, viens papa, ne t'inquiète pas pour lui.
Not me..(I like livin'.)
Pas moi... (j'aime vivre.)
#2.
#2.
Well, it's down in Alabama where they say you-all.
Eh bien, c'est en Alabama qu'on dit que vous êtes tous.
(Oh, Alabama.)
(Oh, Alabama.)
Where they dance all around until they havin' a ball.
Où ils dansent partout jusqu'à ce qu'ils s'amusent.
(Oh, Alabama.)
(Oh, Alabama.)
Oh, he saw 'em start millin', they were gatherin' around..
Oh, il les a vu commencer à moudre, ils se rassemblaient autour…
(Oh, Alabama.)
(Oh, Alabama.)
They looked at me, and called him Cathy's Clown.
Ils m'ont regardé et l'ont appelé le clown de Cathy.
(Oh, Alabama.)
(Oh, Alabama.)
he said, hillbilly, but, you didn't call me right.
il a dit, montagnard, mais tu ne m'as pas bien appelé.
They said, what you tryin to do, boy, start a little fight?
Ils ont dit, qu'est-ce que tu essaies de faire, mon garçon, commencer une petite bagarre ?
Not me..(I ain't no boxer.)
Pas moi... (je ne suis pas un boxeur.)
(INTERLUDE:) C# F# C# G#7 F# G#7 F# C#
(INTERLUDE :) Do# Fa# Do# Sol#7 Fa# Sol#7 Fa# Do#
#3.
#3.
Well, he's back in Virginia, back in his home town..
Eh bien, il est de retour en Virginie, dans sa ville natale.
(Oh, Virginia.)
(Oh, Virginie.)
where he got a reputation for miles around.
où il s'est forgé une réputation à des kilomètres à la ronde.
(Oh, Virginia.)
(Oh, Virginie.)
Yeah, and never no more will he ever roam.
Ouais, et il ne se déplacera plus jamais.
(Oh, Virginia.)
(Oh, Virginie.)
You know he's stickin' right here to his happy home.
Vous savez qu'il reste ici, dans son heureux foyer.
(Oh, Virginia.)
(Oh, Virginie.)
Well, a fella walked up to him, he said, let's take a trip.
Eh bien, un gars s'est approché de lui et lui a dit : faisons un voyage.
he say, you better shut-up before I bust you in your lip.
il dit, tu ferais mieux de te taire avant que je te casse la lèvre.
Not me..
Pas moi..
OUTRO:
SORTIE :
I ain't about to go nowhere.
Je ne vais aller nulle part.
You know, you can get hurt out there on that road!
Vous savez, vous pouvez vous blesser sur cette route !
I'm tellin' you..
Je te le dis..
A sixties smash from Kraziekhat.
Un smash des années 60 de Kraziekhat.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
