Not Me 歌詞 日本語訳

オーロンズ - 私ではありません

by The Orlons

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Orlons Not Me

Not Me:The Orlons.
私ではありません:オーロンズ。
#12 in 1963.
1963年の第12位。
INTRO:
イントロ:
Ya-da-da-da-da-dat-dat-dat-dat-dat..
やだだだだだだだだだだだだだだだだ。
ya-da-da-da-da-dat-dat-dat-dat-dat..
やだだだだだだだだだだだだだだだだだだだ。
#1.
#1.
Well, he's down in California where the orange trees grow.
そうですね、彼はオレンジの木が生い茂るカリフォルニアにいます。
(Oh, California.)
(ああ、カリフォルニアよ。)
And there's a pretty little girl here he used to know
そしてここに彼が昔知っていた可愛い女の子がいる
(Oh, California.)
(ああ、カリフォルニアよ。)
Well, he called her up today about a quarter to one..
そうですね、今日彼は15時15分くらいに彼女に電話しました。
(Oh, California.)
(ああ、カリフォルニアよ。)
She said, come on over daddy, let's have some fun.
彼女は、「お父さん、おいで、楽しみましょう」と言いました。
(Oh, California.)
(ああ、カリフォルニアよ。)
I said, I heard about your husband is he back from the gym?
私は言いました、あなたのご主人のことを聞きましたが、彼はジムから戻ってきましたか?
She said, come on over daddy, don't you worry 'bout him.
彼女は、「お父さん、心配しないで」と言いました。
Not me..(I like livin'.)
私ではありません..(私は生きるのが好きです。)
#2.
#2.
Well, it's down in Alabama where they say you-all.
そうですね、アラバマ州では「あなたたちはみんな」と言われています。
(Oh, Alabama.)
(ああ、アラバマ。)
Where they dance all around until they havin' a ball.
彼らは舞踏会を手に入れるまで踊り回っています。
(Oh, Alabama.)
(ああ、アラバマ。)
Oh, he saw 'em start millin', they were gatherin' around..
ああ、彼は彼らが粉挽きを始めたのを見た、彼らは集まっていた...
(Oh, Alabama.)
(ああ、アラバマ。)
They looked at me, and called him Cathy's Clown.
彼らは私を見て、彼をキャシーの道化師と呼びました。
(Oh, Alabama.)
(ああ、アラバマ。)
he said, hillbilly, but, you didn't call me right.
彼は言った、ヒルビリー、しかし、あなたは私に正しく電話をかけませんでした。
They said, what you tryin to do, boy, start a little fight?
彼らは言いました、何をしようとしているの、ちょっとした喧嘩を始めませんか?
Not me..(I ain't no boxer.)
私ではありません..(私はボクサーではありません。)
(INTERLUDE:) C# F# C# G#7 F# G#7 F# C#
間奏:) C# F# C# G#7 F# G#7 F# C#
#3.
#3.
Well, he's back in Virginia, back in his home town..
さて、彼はバージニア州の故郷に戻ってきました。
(Oh, Virginia.)
(ああ、バージニア。)
where he got a reputation for miles around.
そこで彼は何マイルにもわたって評判を得ました。
(Oh, Virginia.)
(ああ、バージニア。)
Yeah, and never no more will he ever roam.
そう、そして彼はもう二度と歩き回ることはないだろう。
(Oh, Virginia.)
(ああ、バージニア。)
You know he's stickin' right here to his happy home.
あなたは彼がここに彼の幸せな家に固執していることを知っています。
(Oh, Virginia.)
(ああ、バージニア。)
Well, a fella walked up to him, he said, let's take a trip.
さて、一人の男が彼のところに歩いてきて、旅行に行きましょうと彼は言いました。
he say, you better shut-up before I bust you in your lip.
彼は、私があなたの口を責める前に、黙った方が良いと言います。
Not me..
私ではありません。
OUTRO:
アウトロ:
I ain't about to go nowhere.
どこにも行かないつもりだよ。
You know, you can get hurt out there on that road!
ご存知のように、その道では怪我をする可能性があります。
I'm tellin' you..
言ってるよ..
A sixties smash from Kraziekhat.
クラジーハットの60年代のスマッシュ。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.