Monkey on Your Back Paroles Traduction Française
The Outsiders - Singe sur ton dos
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Before you know what's wrong with you
Avant de savoir ce qui ne va pas chez toi
Feel that monkey is sitting on your back
Sentez que ce singe est assis sur votre dos
That's when you must realise that
C'est à ce moment-là que tu dois réaliser que
For you it's too late to crawl back
Pour toi, il est trop tard pour revenir en arrière
That's when you must perceive
C'est à ce moment-là que tu dois percevoir
Your world is built out of make belief
Votre monde est construit à partir de croyances
That's when you wanna go but just can't leave
C'est à ce moment-là que tu veux y aller mais que tu ne peux tout simplement pas partir
That's when you even need a shot to get a breeze
C'est à ce moment-là que tu as même besoin d'un shot pour avoir une brise
That's when your bed is gonna be your day
C'est à ce moment-là que ton lit sera ta journée
And when you ain't got it you can't even move your head
Et quand tu ne l'as pas, tu ne peux même pas bouger la tête
That's when everything you touch seems unreal
C'est à ce moment-là que tout ce que tu touches semble irréel
And you don't even know how and what you feel
Et tu ne sais même pas comment et ce que tu ressens
Well if that's the way you want it to be
Eh bien, si c'est comme ça que tu veux que ça se passe
You better don't come to see me no more
Tu ferais mieux de ne plus venir me voir
I don't wanna be around to see your world is tumbling down
Je ne veux pas être là pour voir ton monde s'effondrer
I'd like to keep my feet right on the ground
J'aimerais garder les pieds sur terre
That's why I don't want you around
C'est pourquoi je ne veux pas que tu sois là
The way you put yourself down
La façon dont tu te rabaisses
don't appeal too much to me
ne m'attire pas trop
I tried to show you the way out
J'ai essayé de te montrer la sortie
You're on the leave, aren't you
Tu es en congé, n'est-ce pas
I thought you were some way out
Je pensais que tu étais un peu loin
Well I think I've done everything I could
Eh bien, je pense que j'ai fait tout ce que je pouvais
I even loved you when it didn't go no good
Je t'ai même aimé quand ça ne se passait pas bien
INTERLUDE (2x)
INTERMÈDE (2x)
Don't you tell me you love me so
Ne me dis pas que tu m'aimes tellement
I don't care a damn and I already know
Je m'en fiche et je le sais déjà
Don't you think that I feel sorry for you
Ne penses-tu pas que je me sens désolé pour toi
And don't think about it if that's new to you
Et n'y pense pas si c'est nouveau pour toi
And I don't care what you're gonna do
Et je m'en fiche de ce que tu vas faire
Maybe you discover something new
Peut-être que tu découvres quelque chose de nouveau
And that makes me feel all right
Et ça me fait me sentir bien
So please girl, why don't you go away
Alors s'il te plaît, fille, pourquoi ne pars-tu pas
leave me alone, I still got a home
laisse-moi tranquille, j'ai toujours une maison
That's where I'm gonna stay, stay home
C'est là que je vais rester, rester à la maison
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
