Sleeps Like a Curse Paroles Traduction Française
The Panics - Dort comme une malédiction
by The Panics
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I'm worried I aint got the nerve to play
J'ai peur de ne pas avoir le courage de jouer
I'm told my problem is I act to late
On me dit que mon problème est que j'agis trop tard
that even though I know what I say
que même si je sais ce que je dis
it may not translate
ça ne se traduira peut-être pas
I only ever try to avoid these games
J'essaie seulement d'éviter ces jeux
If I lose my baby then I lose my way
Si je perds mon bébé, alors je perds mon chemin
Lose like any gambler would
Perdez comme n'importe quel joueur
who never could wait
qui n'a jamais pu attendre
I aint competing just to hold you back
Je ne suis pas en compétition juste pour te retenir
I'm never hiding you just follow my tracks
Je ne me cache jamais, tu suis juste mes traces
I have the kind of thoughts you gotta distract
J'ai le genre de pensées que tu dois distraire
I wouldn't lean on that
Je ne m'appuierais pas là-dessus
I get no feeling the ordinary way
Je ne ressens aucune sensation de la manière habituelle
I'm only guessing, guess I like it that way
Je ne fais que deviner, je suppose que j'aime ça comme ça
you see that habit still remains
tu vois que cette habitude demeure
of hiding from change
de se cacher du changement
the only voice that answers me
la seule voix qui me répond
is the voice of mine at age thirteen
est ma voix à treize ans
who learnt you never get no place
qui a appris que tu n'as jamais de place
with the weakest handshake
avec la poignée de main la plus faible
I lie under and hide at the worst
Je m'allonge et me cache au pire
I prepare for the end at the first
Je prépare la fin au premier
I have the kind of thought that sleeps like a curse
J'ai le genre de pensée qui dort comme une malédiction
and it leans on her
et ça s'appuie sur elle
I aint competing just to hold you back
Je ne suis pas en compétition juste pour te retenir
I'm never hiding you just follow my tracks
Je ne me cache jamais, tu suis juste mes traces
I have the kind of thoughts you got to distract
J'ai le genre de pensées que tu dois distraire
I wouldn't lean on that
Je ne m'appuierais pas là-dessus
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
