Cruel Sister Liedtext Deutsche Übersetzung

The Pentangle – Grausame Schwester

by The Pentangle

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Pentangle Cruel Sister

Cruel Sister: Pentangle (1970)
Grausame Schwester: Pentangle (1970)
Email:
E-Mail:
http://www.pentangle.info/
http://www.pentangle.info/
This is a really nice traditional Scottish tune (Originally called 'Twa Sisters of Bonnorie'),
Dies ist eine wirklich schöne traditionelle schottische Melodie (ursprünglich „Twa Sisters of Bonnorie“ genannt).
converted to 4/4 time by Pentangle from the original 3/4.
von Pentaangle vom ursprünglichen 3/4-Takt in den 4/4-Takt umgewandelt.
The part here transcribed is Bert Jansch's deceptively simple rhythm
Der hier transkribierte Teil ist Bert Janschs täuschend einfacher Rhythmus
guitar arrangement. It is of a sufficiently full sound in itself to
Gitarrenarrangement. Es ist für sich genommen ein ausreichend voller Klang
be all the accompaniment that the song needs.
die Begleitung sein, die das Lied braucht.
Intro and verses:
Einleitung und Verse:
There lived a lady by the North Sea
An der Nordsee lebte eine Dame
shore. (Lay the bent to the bonny
Ufer. (Legen Sie die Biegung zum Bonny
broom.) Two daughters were the babes she
Besen.) Zwei Töchter waren die Babys, die sie hatte
bore. (Fa la la la la la la la la
langweilig. (Fa la la la la la la la la
la
la
Instrumental Break:
Instrumentalpause:
(Resume from Bar 1 to return to verses' riff)
(Fortsetzung ab Takt 1, um zum Riff der Verse zurückzukehren)
| / slide up
| / nach oben rutschen
| \ slide down
| \ nach unten rutschen
| h hammer-on
| h Hammer-on
| p pull-off
| p Abzug
| ~ vibrato
| ~ Vibrato
| + harmonic
| + harmonisch
| x Mute note
| x Note stumm schalten
Rest of Lyrics:
Rest des Liedtextes:
Repeat 'Lay the bent....,' etc. after each line.
Wiederholen Sie „Legen Sie die Biegung...“ usw. nach jeder Zeile.
As one grew bright as is the Sun
Als man so hell wurde wie die Sonne
So coal-black grew the other one
Also kohlschwarz wuchs der andere
A knight came riding to the lady's door
Ein Ritter ritt zur Tür der Dame
He travelled far to be their wooer
Er reiste weit, um ihr Werber zu sein
He courted one with gloves and rings
Er umwarb einen mit Handschuhen und Ringen
But he loved the other above all things
Aber er liebte den anderen über alles
'Oh, Sister, won't you walk with me
„Oh, Schwester, willst du nicht mit mir gehen?“
To watch the ships sail on the sea?'
Den Schiffen beim Segeln auf dem Meer zuzusehen?‘
She took her sister by the hand
Sie nahm ihre Schwester bei der Hand
And led her down to the North Sea strand
Und führte sie hinunter zum Nordseestrand
But as they stood upon the windy shore
Aber als sie am windigen Ufer standen
The dark girl threw her sister o'er
Das dunkle Mädchen warf ihre Schwester hinüber
At times she sank and at times she swam
Manchmal sank sie und manchmal schwamm sie
Crying 'Sister, reach to me your hand.
Weinend: „Schwester, reiche mir deine Hand.“
Oh, Sister! Sister! let me live
Oh, Schwester! Schwester! lass mich leben
And all that's mine I'll freely give!'
Und alles, was mir gehört, werde ich umsonst geben!‘
'Your own true love, that I'll have and more
„Deine eigene wahre Liebe, die ich haben werde und mehr.“
But thou shalt never come ashore!'
Aber du sollst nie an Land kommen!'
And there she floated like a swan
Und da schwebte sie wie ein Schwan
The salt sea bore her body on
Das Salzmeer trug ihren Körper weiter
Two minstrels walked along the sand
Zwei Minnesänger gingen den Sand entlang
And watched her body float to land
Und sah zu, wie ihr Körper zur Landung schwebte
They made a harp of her breastbone
Aus ihrem Brustbein machten sie eine Harfe
whose song would melt a heart of stone
dessen Lied ein Herz aus Stein zum Schmelzen bringen würde
They took three strands of her yellow hair
Sie nahmen drei Strähnen ihres gelben Haares ab
With which to string the harp so rare.
Mit dem man die so seltene Harfe bespannen kann.
And then they went to the lady's hall
Und dann gingen sie in den Damensaal
To play the harp before them all
Um vor allen auf der Harfe zu spielen
But as they laid it upon the stone
Aber als sie es auf den Stein legten
The harp began to play alone
Die Harfe begann alleine zu spielen
The first string sang with a doleful sound
Die erste Saite sang mit einem traurigen Klang
'The bride her younger sister drown'd'
„Die Braut, deren jüngere Schwester ertrunken ist“
The second string as that they tried
Die zweite Saite haben sie ausprobiert
In terror sits the black haired bride
Voller Angst sitzt die schwarzhaarige Braut da
The third string sang beneath their bow
Die dritte Saite sang unter ihrem Bogen
And surely now her tears will flow.
Und sicherlich werden jetzt ihre Tränen fließen.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.