Cruel Sister Testo Traduzione Italiana

Il Pentangle - Sorella Crudele

by The Pentangle

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Pentangle Cruel Sister

Cruel Sister: Pentangle (1970)
Sorella crudele: Pentangle (1970)
Email:
E-mail:
http://www.pentangle.info/
http://www.pentangle.info/
This is a really nice traditional Scottish tune (Originally called 'Twa Sisters of Bonnorie'),
Questa è una melodia tradizionale scozzese davvero carina (originariamente chiamata 'Twa Sisters of Bonnorie'),
converted to 4/4 time by Pentangle from the original 3/4.
convertito in 4/4 da Pentangle dall'originale 3/4.
The part here transcribed is Bert Jansch's deceptively simple rhythm
La parte qui trascritta è il ritmo apparentemente semplice di Bert Jansch
guitar arrangement. It is of a sufficiently full sound in itself to
arrangiamento per chitarra. È di per sé un suono sufficientemente pieno
be all the accompaniment that the song needs.
essere tutto l'accompagnamento di cui la canzone ha bisogno.
Intro and verses:
Intro e versi:
There lived a lady by the North Sea
Viveva una signora vicino al Mare del Nord
shore. (Lay the bent to the bonny
riva. (Appoggia la piega al bonny
broom.) Two daughters were the babes she
scopa.) Due figlie erano le bambine che lei
bore. (Fa la la la la la la la la
noia. (Fa la la la la la la la la
la
la
Instrumental Break:
Pausa strumentale:
(Resume from Bar 1 to return to verses' riff)
(Riprendi dalla battuta 1 per tornare al riff delle strofe)
| / slide up
| / scorrere verso l'alto
| \ slide down
| \ scivolare verso il basso
| h hammer-on
| h martello
| p pull-off
| p pull-off
| ~ vibrato
| ~ vibrato
| + harmonic
| + armonico
| x Mute note
| x Nota muta
Rest of Lyrics:
Resto del testo:
Repeat 'Lay the bent....,' etc. after each line.
Ripeti "Appoggia la piegata...", ecc. dopo ogni riga.
As one grew bright as is the Sun
Mentre uno diventava luminoso come lo è il sole
So coal-black grew the other one
Così l'altro è cresciuto nero come il carbone
A knight came riding to the lady's door
Un cavaliere arrivò alla porta della dama
He travelled far to be their wooer
Ha viaggiato lontano per essere il loro corteggiatore
He courted one with gloves and rings
Ne corteggiava uno con guanti e anelli
But he loved the other above all things
Ma amava l'altro sopra ogni cosa
'Oh, Sister, won't you walk with me
'Oh, sorella, non vuoi camminare con me?
To watch the ships sail on the sea?'
Per guardare le navi che solcano il mare?».
She took her sister by the hand
Prese per mano sua sorella
And led her down to the North Sea strand
E la condusse fino alla spiaggia del Mare del Nord
But as they stood upon the windy shore
Ma mentre stavano sulla riva ventosa
The dark girl threw her sister o'er
La ragazza bruna ha gettato via sua sorella
At times she sank and at times she swam
A volte affondava e a volte nuotava
Crying 'Sister, reach to me your hand.
Piangendo: "Sorella, tendimi la mano".
Oh, Sister! Sister! let me live
Oh, sorella! Sorella! lasciami vivere
And all that's mine I'll freely give!'
E tutto ciò che è mio lo darò liberamente!».
'Your own true love, that I'll have and more
«Il tuo vero amore, quello avrò e altro ancora
But thou shalt never come ashore!'
Ma tu non sbarcherai mai!».
And there she floated like a swan
E lì fluttuava come un cigno
The salt sea bore her body on
Il mare salato sosteneva il suo corpo
Two minstrels walked along the sand
Due menestrelli camminavano lungo la sabbia
And watched her body float to land
E guardò il suo corpo fluttuare verso la terra
They made a harp of her breastbone
Con il suo sterno le hanno fatto un'arpa
whose song would melt a heart of stone
la cui canzone scioglierebbe un cuore di pietra
They took three strands of her yellow hair
Hanno preso tre ciocche dei suoi capelli gialli
With which to string the harp so rare.
Con cui cordare l'arpa così rara.
And then they went to the lady's hall
E poi andarono nella sala delle signore
To play the harp before them all
Suonare l'arpa davanti a tutti
But as they laid it upon the stone
Ma mentre lo posavano sulla pietra
The harp began to play alone
L'arpa cominciò a suonare da sola
The first string sang with a doleful sound
La prima corda cantava con un suono doloroso
'The bride her younger sister drown'd'
"La sposa ha annegato sua sorella minore"
The second string as that they tried
La seconda corda è quella che hanno provato
In terror sits the black haired bride
In preda al terrore siede la sposa dai capelli neri
The third string sang beneath their bow
La terza corda cantava sotto il loro arco
And surely now her tears will flow.
E sicuramente ora le sue lacrime scorreranno.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.