Cruel Sister Songtekst Nederlandse Vertaling
De Pentangle - Wrede zuster
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Cruel Sister: Pentangle (1970)
Wrede zuster: Pentangle (1970)
Email:
E-mail:
http://www.pentangle.info/
http://www.pentangle.info/
This is a really nice traditional Scottish tune (Originally called 'Twa Sisters of Bonnorie'),
Dit is een heel mooi traditioneel Schots deuntje (oorspronkelijk 'Twa Sisters of Bonnorie' genoemd),
converted to 4/4 time by Pentangle from the original 3/4.
omgezet naar 4/4 maat door Pentangle van de originele 3/4.
The part here transcribed is Bert Jansch's deceptively simple rhythm
Het hier getranscribeerde deel is het bedrieglijk eenvoudige ritme van Bert Jansch
guitar arrangement. It is of a sufficiently full sound in itself to
gitaar arrangement. Het is op zichzelf al voldoende vol van geluid
be all the accompaniment that the song needs.
wees alle begeleiding die het lied nodig heeft.
Intro and verses:
Intro en verzen:
There lived a lady by the North Sea
Er woonde een dame aan de Noordzee
shore. (Lay the bent to the bonny
kust. (Leg de gebogen naar de bonny
broom.) Two daughters were the babes she
bezem.) Twee dochters waren de baby's die zij was
bore. (Fa la la la la la la la la
boring. (Fa la la la la la la la la
la
la
Instrumental Break:
Instrumentale pauze:
(Resume from Bar 1 to return to verses' riff)
(Hervat vanaf maat 1 om terug te keren naar de riff van de verzen)
| / slide up
| / schuif omhoog
| \ slide down
| \ naar beneden glijden
| h hammer-on
| h hamer op
| p pull-off
| p aftrekken
| ~ vibrato
| ~ vibrato
| + harmonic
| + harmonisch
| x Mute note
| x Notitie dempen
Rest of Lyrics:
Rest van de songteksten:
Repeat 'Lay the bent....,' etc. after each line.
Herhaal 'Leg de gebogen...' enz. na elke regel.
As one grew bright as is the Sun
Terwijl iemand helder werd, net als de zon
So coal-black grew the other one
Dus koolzwart groeide de andere
A knight came riding to the lady's door
Er kwam een ridder naar de deur van de dame rijden
He travelled far to be their wooer
Hij reisde ver om hun vrijer te zijn
He courted one with gloves and rings
Hij maakte er een het hof met handschoenen en ringen
But he loved the other above all things
Maar hij hield boven alles van de ander
'Oh, Sister, won't you walk with me
'O zuster, wilt u niet met mij meelopen?
To watch the ships sail on the sea?'
Om de schepen op zee te zien varen?'
She took her sister by the hand
Ze nam haar zus bij de hand
And led her down to the North Sea strand
En leidde haar naar het Noordzeestrand
But as they stood upon the windy shore
Maar terwijl ze op de winderige kust stonden
The dark girl threw her sister o'er
Het donkere meisje gooide haar zus over zich heen
At times she sank and at times she swam
Soms zonk ze en soms zwom ze
Crying 'Sister, reach to me your hand.
Huilend 'Zuster, reik uw hand naar mij.
Oh, Sister! Sister! let me live
O zuster! Zuster! laat mij leven
And all that's mine I'll freely give!'
En alles wat van mij is, geef ik vrijelijk!'
'Your own true love, that I'll have and more
'Je eigen ware liefde, die ik zal hebben en meer
But thou shalt never come ashore!'
Maar je zult nooit aan land komen!'
And there she floated like a swan
En daar zweefde ze als een zwaan
The salt sea bore her body on
De zoute zee droeg haar lichaam voort
Two minstrels walked along the sand
Twee minstrelen liepen langs het zand
And watched her body float to land
En zag haar lichaam naar het land drijven
They made a harp of her breastbone
Van haar borstbeen maakten ze een harp
whose song would melt a heart of stone
wiens lied een hart van steen zou doen smelten
They took three strands of her yellow hair
Ze namen drie lokken van haar gele haar
With which to string the harp so rare.
Waarmee je de harp kunt bespannen, zo zeldzaam.
And then they went to the lady's hall
En toen gingen ze naar de dameszaal
To play the harp before them all
Om voor hen allemaal harp te spelen
But as they laid it upon the stone
Maar toen ze het op de steen legden
The harp began to play alone
De harp begon alleen te spelen
The first string sang with a doleful sound
De eerste snaar zong met een treurig geluid
'The bride her younger sister drown'd'
'De bruid, haar jongere zus verdronk'
The second string as that they tried
De tweede string zoals ze probeerden
In terror sits the black haired bride
Verschrikt zit de zwartharige bruid
The third string sang beneath their bow
De derde snaar zong onder hun strijkstok
And surely now her tears will flow.
En nu zullen zeker haar tranen vloeien.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
