Cruel Sister Versuri Traducere în Română
The Pentangle - Cruel Sister
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Cruel Sister: Pentangle (1970)
Cruel Sister: Pentangle (1970)
Email:
E-mail:
http://www.pentangle.info/
http://www.pentangle.info/
This is a really nice traditional Scottish tune (Originally called 'Twa Sisters of Bonnorie'),
Aceasta este o melodie tradițională scoțiană foarte drăguță (numită inițial „Twa Sisters of Bonnorie”),
converted to 4/4 time by Pentangle from the original 3/4.
convertit la 4/4 de timp de Pentangle din 3/4 original.
The part here transcribed is Bert Jansch's deceptively simple rhythm
Partea transcrisă aici este ritmul înșelător de simplu al lui Bert Jansch
guitar arrangement. It is of a sufficiently full sound in itself to
aranjament chitara. Are un sunet suficient de plin în sine pentru a
be all the accompaniment that the song needs.
fie tot acompaniamentul de care are nevoie melodia.
Intro and verses:
Introducere și versuri:
There lived a lady by the North Sea
Acolo locuia o doamnă lângă Marea Nordului
shore. (Lay the bent to the bonny
mal. (Pune-l pe cel bun
broom.) Two daughters were the babes she
mătură.) Două fete erau babele pe care ea
bore. (Fa la la la la la la la la
plictisit. (Fa la la la la la la la la la
la
la
Instrumental Break:
Pauza instrumentală:
(Resume from Bar 1 to return to verses' riff)
(Reluați din bara 1 pentru a reveni la riff-ul versurilor)
| / slide up
| / aluneca în sus
| \ slide down
| \ aluneca în jos
| h hammer-on
| h ciocan
| p pull-off
| p tragere
| ~ vibrato
| ~ vibrato
| + harmonic
| + armonică
| x Mute note
| x Notă dezactivată
Rest of Lyrics:
Restul versurilor:
Repeat 'Lay the bent....,' etc. after each line.
Repetați „Lay the bent....”, etc. după fiecare rând.
As one grew bright as is the Sun
Pe măsură ce cineva devenea strălucitor, așa cum este Soarele
So coal-black grew the other one
Deci negru-cărbune a crescut celălalt
A knight came riding to the lady's door
Un cavaler a venit calare la usa doamnei
He travelled far to be their wooer
El a călătorit departe pentru a fi pretenția lor
He courted one with gloves and rings
A curtat unul cu mănuși și inele
But he loved the other above all things
Dar îl iubea pe celălalt mai presus de toate lucrurile
'Oh, Sister, won't you walk with me
— O, soră, nu vrei să mergi cu mine
To watch the ships sail on the sea?'
Să privești navele navigând pe mare?
She took her sister by the hand
Și-a luat sora de mână
And led her down to the North Sea strand
Și a condus-o în jos spre Marea Nordului
But as they stood upon the windy shore
Dar în timp ce stăteau pe malul vântului
The dark girl threw her sister o'er
Fata întunecată și-a aruncat sora peste
At times she sank and at times she swam
Uneori se scufunda și uneori înota
Crying 'Sister, reach to me your hand.
Plângând „Soră, întinde-mi mâna ta.
Oh, Sister! Sister! let me live
O, soră! Sora! lasa-ma sa traiesc
And all that's mine I'll freely give!'
Și tot ce este al meu, le voi da gratuit!'
'Your own true love, that I'll have and more
„Propria ta iubire adevărată, pe care o voi avea și mai mult
But thou shalt never come ashore!'
Dar nu vei ajunge niciodată la țărm!
And there she floated like a swan
Și acolo a plutit ca o lebădă
The salt sea bore her body on
Marea sărată i-a purtat trupul
Two minstrels walked along the sand
Doi menestreli se plimbau pe nisip
And watched her body float to land
Și i-a privit corpul plutind spre aterizare
They made a harp of her breastbone
Au făcut o harpă din sternul ei
whose song would melt a heart of stone
al cărui cântec ar topi o inimă de piatră
They took three strands of her yellow hair
I-au luat trei șuvițe din părul ei galben
With which to string the harp so rare.
Cu care să încordezi harpa atât de rară.
And then they went to the lady's hall
Și apoi s-au dus în holul doamnei
To play the harp before them all
Să cânte la harpă înaintea tuturor
But as they laid it upon the stone
Dar când au pus-o pe piatră
The harp began to play alone
Harpa a început să cânte singură
The first string sang with a doleful sound
Prima coardă cânta cu un sunet jalnic
'The bride her younger sister drown'd'
„Mireasa pe care sora ei mai mică s-a înecat”
The second string as that they tried
Al doilea șir așa cum au încercat
In terror sits the black haired bride
Îngrozită stă mireasa cu părul negru
The third string sang beneath their bow
A treia coardă cânta sub arcul lor
And surely now her tears will flow.
Și cu siguranță acum îi vor curge lacrimile.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
