Pills 歌詞 日本語訳
ペリッシャーズ - 丸薬
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
first tab ever & i have no idea how it all works in detail, its sounds right when i play
生まれて初めてのタブで、詳細な動作はまったく分かりませんが、再生すると音が正しく聞こえます
to the song, so here goes...
歌に合わせて、ここに行きます...
(all criticism welcome :) xxmustang_sallyxx@hotmail.com)
(すべての批判を歓迎します:) xxmustang_sallyxx@hotmail.com)
EADGBe
EADGBe
Chords:
コード:
F :133211 i.e. 466544
F :133211 つまり 466544
G :133211 i.e. 688766
G :133211、つまり 688766
C :032010
C:032010
Am :002210
午前:002210
(there's no set way to strum the chords as my friend & i for example strum starting
(友人と私がコードをかき鳴らすための決まった方法はありません。たとえば、弾き始めます。
& vice versa, if you listen to the song it should be fairly easy to pick up & find your own
逆も同様で、その曲を聞いていれば、自分の曲を簡単に見つけて見つけることができるはずです。
to make it sound awesome)
素晴らしい音を出すために)
Intro: F G C Am - F C Am
イントロ: F G C Am - F C Am
I hope my smile
私の笑顔を願っています
can distract you
気を紛らわせることができる
I hope my fists
私の拳を願っています
can fight for two
二人で戦える
So it never has to show
したがって、決して表示する必要はありません
And you'll never know
そしてあなたには決して分からないでしょう
I hope my love
私の愛を願っています
can blind you
あなたを盲目にすることができます
I hope my arms
私の腕を願っています
can bind you
あなたを縛ることができます
So you'll never have to see
だから絶対に見なくていいよ
What we've grown to be
私たちが成長した姿
One may think
と思う人もいるかもしれない
we're alright
私たちは大丈夫です
But we need pills
しかし、私たちには薬が必要です
to sleep at night
夜寝る
We need lies
私たちには嘘が必要だ
to make it through the day
一日を乗り切るために
We're not ok
大丈夫じゃない
One may think
と思う人もいるかもしれない
we're alright
私たちは大丈夫です
But we need pills
しかし、私たちには薬が必要です
to sleep at night
夜寝る
We need lies
私たちには嘘が必要だ
to make it through the day
一日を乗り切るために
We're not ok
大丈夫じゃない
One may think
と思う人もいるかもしれない
we're doing fine
私たちは元気です
But if I had to lay it on the line
でも、もしそれを危険にさらさなければならないとしたら
We're losing ground
我々は立場を失いつつある
with every passing day
日を追うごとに
We're not ok
大丈夫じゃない
But that's one thing
しかし、それは一つのことです
I would never
私は決してしません
One thing I would never
私なら絶対にしないことの一つ
One thing I would never
私なら絶対にしないことの一つ
say to you
あなたに言う
C G C (downward strum to end)
C G C (下向きにストラムを最後まで)
hopefully that's decent...kinda :)
それがまともだといいのですが...ちょっと:)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
