Louisa Paroles Traduction Française

Les Pierce - Louisa

by The Pierces

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Pierces Louisa

Louisa ? The Pierces
Louise ? Les Pierce
a little off. If you find anything wrong with it, please let me know. And before rating
un peu en retrait. Si vous trouvez quelque chose qui ne va pas, faites-le-moi savoir. Et avant de noter
it down, please comment on what you think is wrong. If you don't know exactly what makes
vers le bas, veuillez commenter ce qui, selon vous, ne va pas. Si vous ne savez pas exactement ce qui fait
it sound off to you, please try to at least say where it sounds off so I can try to
ça vous semble bizarre, s'il vous plaît, essayez au moins de dire où cela vous semble bizarre pour que je puisse essayer de
improve it. Thank you!
l'améliorer. Merci!
dd9
dd9
I heard about it last week;
J'en ai entendu parler la semaine dernière;
That you were thinking about leaving me.
Que tu pensais à me quitter.
Oh, you can be so sweet,
Oh, tu peux être si gentil,
But you can be such a stubborn girl when you wanna be.
Mais tu peux être une fille tellement têtue quand tu le veux.
Loui--sa, won't you think it over?
Loui--sa, tu ne veux pas y réfléchir ?
Won't you think it dow---n?
Ne vas-tu pas y penser en bas... n ?
Loui--sa, if you won't think it over,
Loui--sa, si tu n'y réfléchis pas,
will you look me up when you come around?
tu me chercheras quand tu reviendras ?
Don't you know you're my best friend,
Ne sais-tu pas que tu es mon meilleur ami,
And I've been having such a hard time making new ones.
Et j'ai eu tellement de mal à en créer de nouveaux.
I guess everything comes to an end;
Je suppose que tout a une fin ;
I had you for a moment and now you're gone.
Je t'ai eu pendant un moment et maintenant tu es parti.
Loui--sa, won't you think it over?
Loui--sa, tu ne veux pas y réfléchir ?
Won't you think it dow---n?
Ne vas-tu pas y penser en bas... n ?
Loui--sa, if you won't think it over,
Loui--sa, si tu n'y réfléchis pas,
will you look me up when you come around?
tu me chercheras quand tu reviendras ?
You see, I'm afraid that you'll go far away
Tu vois, j'ai peur que tu partes loin
And, raise a family that I will never see.
Et élever une famille que je ne verrai jamais.
Don't you know that I need to see your face?
Ne sais-tu pas que j'ai besoin de voir ton visage ?
(to see your face, to see your face)
(pour voir ton visage, pour voir ton visage)
I heard about it last week;
J'en ai entendu parler la semaine dernière;
That you were thinking about leaving me.
Que tu pensais à me quitter.
Oh, you can be so sweet,
Oh, tu peux être si gentil,
But I can be such a stubborn girl when I wanna be.
Mais je peux être une fille tellement têtue quand je le veux.
Loui--sa, won't you think it over?
Loui--sa, tu ne veux pas y réfléchir ?
Won't you think it dow---n?
Ne vas-tu pas y penser en bas... n ?
Loui--sa, if you won't think it over,
Loui--sa, si tu n'y réfléchis pas,
will you look me up when you come around?
tu me chercheras quand tu reviendras ?
will you look me up when you come around?
tu me chercheras quand tu reviendras ?
will you look me up when you come around?
tu me chercheras quand tu reviendras ?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.