Section 14: Two Thousand Places Testo Traduzione Italiana

La baldoria polifonica - Sezione 14: Duemila luoghi

by The Polyphonic Spree

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Polyphonic Spree Section 14: Two Thousand Places

Section 14 (Two Thousand Places)
Articolo 14 (Duemila Luoghi)
The Polyphonic Spree
La follia polifonica
These chords are not really right, but theyre pretty easy to play fi you want to play
Questi accordi non sono proprio corretti, ma sono abbastanza facili da suonare se vuoi suonarli
this tune solo. I thought I would submit them since more accurate chords don't seem
questo brano da solista. Ho pensato di inviarli poiché non sembrano accordi più accurati
available. if you see another version of this song check it out, it might be more
disponibile. se vedi un'altra versione di questa canzone, dai un'occhiata, potrebbe esserci di più
correct.
corretto.
Original key: FMaj, Modulates to CMaj
Chiave originale: FMaj, modula in CMaj
Na Na Na
Na Na Na
Na Na Na Na Na
Na Na Na Na Na
Na Na Na Na Na
Na Na Na Na Na
Na Na Na
Na Na Na
You gotta be good
Devi essere bravo
You gotta be strong
Devi essere forte
You gotta be two thousand places at once
Devi essere in duemila posti contemporaneamente
So inside you'll find
Quindi dentro troverai
C or Em D
C o Em D
It's right between the eyes
È proprio in mezzo agli occhi
C or Em A
C o Em A
You'll never know the shame
Non conoscerai mai la vergogna
By the time it hits you
Quando ti colpisce
(Modulate to AMaj)
(Modulare in AMaj)
And I know there's alot outside the window (Oooh)
E so che c'è molto fuori dalla finestra (Oooh)
It seems alot for you and me (Oooooh)
Sembra molto per te e me (Oooooh)
It takes the side to make the sidewalk (Ooooh)
Ci vuole il lato per fare il marciapiede (Ooooh)
It takes the moon to burn my feet
Ci vuole la luna per bruciarmi i piedi
It means alot to take some time
Significa molto prendersi del tempo
I know it's right
So che è giusto
Just place these four segments together to taste or the recording.
Basta unire questi quattro segmenti a piacere o alla registrazione.
~Ironfoot
~Piedediferro

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.