Section 14: Two Thousand Places Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Polifoniczny szał - rozdział 14: Dwa tysiące miejsc

by The Polyphonic Spree

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Polyphonic Spree Section 14: Two Thousand Places

Section 14 (Two Thousand Places)
Sekcja 14 (Dwa tysiące miejsc)
The Polyphonic Spree
Polifoniczny szał
These chords are not really right, but theyre pretty easy to play fi you want to play
Te akordy nie są do końca odpowiednie, ale są całkiem łatwe do zagrania, jeśli chcesz
this tune solo. I thought I would submit them since more accurate chords don't seem
ten utwór solo. Pomyślałem, że je prześlę, ponieważ nie wydaje mi się, żeby były to dokładniejsze akordy
available. if you see another version of this song check it out, it might be more
dostępne. jeśli zobaczysz inną wersję tej piosenki, sprawdź ją, może być więcej
correct.
poprawne.
Original key: FMaj, Modulates to CMaj
Klucz oryginalny: FMaj, moduluje do CMaj
Na Na Na
Na Na Na
Na Na Na Na Na
Na Na Na Na
Na Na Na Na Na
Na Na Na Na
Na Na Na
Na Na Na
You gotta be good
Musisz być dobry
You gotta be strong
Musisz być silny
You gotta be two thousand places at once
Musisz być w dwóch tysiącach miejsc na raz
So inside you'll find
Więc w środku znajdziesz
C or Em D
C lub Em D
It's right between the eyes
Jest dokładnie między oczami
C or Em A
C lub Em A
You'll never know the shame
Nigdy nie zaznasz wstydu
By the time it hits you
Zanim to do ciebie dotrze
(Modulate to AMaj)
(Moduluj do AMaj)
And I know there's alot outside the window (Oooh)
I wiem, że za oknem jest mnóstwo (Oooh)
It seems alot for you and me (Oooooh)
Wydaje się, że to dużo dla ciebie i mnie (Oooooh)
It takes the side to make the sidewalk (Ooooh)
Aby zrobić chodnik, potrzeba boku (Ooooh)
It takes the moon to burn my feet
Potrzeba księżyca, żeby spalić moje stopy
It means alot to take some time
To wiele znaczy, aby poświęcić trochę czasu
I know it's right
Wiem, że to słuszne
Just place these four segments together to taste or the recording.
Po prostu złóż te cztery segmenty razem, aby posmakować lub nagrać.
~Ironfoot
~Żelazna Stopa

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.