Call It a Day Paroles Traduction Française

Les Raconteurs - Appelez-le un jour

by The Raconteurs

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Raconteurs Call It a Day

CALL IT A DAY - The Raconteurs
APPELEZ-LE UN JOUR - Les Raconteurs
Email: chapman_li@hotmail.com
Courriel : chapman_li@hotmail.com
Nice song, wierd though - just 2 chords and the format of it is strange, hard to figure
Belle chanson, bizarre cependant - juste 2 accords et son format est étrange, difficile à comprendre
verses, chorus, a little confusing but hopefully what I set out below is easy to follow
couplets, refrain, un peu déroutant mais j'espère que ce que j'expose ci-dessous est facile à suivre
if you're playing/singing along to it.
si vous jouez/chantez dessus.
Plz give me a rating if you like! Enjoy...
S'il vous plaît, donnez-moi une note si vous le souhaitez ! Profitez-en...
INTRO:-
INTRO : -
CHORUS:-
CHŒUR : -
Can we call it a day
Pouvons-nous l'appeler un jour
Now will that be okay
Maintenant, est-ce que ça ira
Can we just go our own separate ways (ways)
Pouvons-nous simplement suivre nos propres chemins (chemins)
VERSE 1:-
VERSET 1 : -
I'm cold and I'm wet and I'm willing to bet
J'ai froid et je suis mouillé et je suis prêt à parier
That you constructed this (mess)
Que tu as construit ce (gâchis)
Well I stumble around
Eh bien, je trébuche
Trying to follow the sound
J'essaie de suivre le son
Then something takes hold of my hand (my hand)
Puis quelque chose prend ma main (ma main)
I'm such a mess and I'd venture to guess
Je suis tellement en désordre et j'oserais deviner
That you concocted this (mess)
Que tu as concocté ce (gâchis)
And I don't know what to do
Et je ne sais pas quoi faire
Cause it's always been you
Parce que ça a toujours été toi
Who helped me to make up my mind (my mind)
Qui m'a aidé à me décider (mon esprit)
I'd steak my life
Je steak ma vie
And I'll swear by this knife
Et je jurerai par ce couteau
That it's all by your design (design)
Que tout dépend de ta conception (conception)
Love has been set
L'amour a été défini
It goes around in my head
Ça tourne dans ma tête
Until I break down and cry (and cry)
Jusqu'à ce que je m'effondre et pleure (et pleure)
Would you be surprised
Seriez-vous surpris
If I look in your eyes
Si je regarde dans tes yeux
Was it your way of saying goodbye (goodbye).
Était-ce votre façon de dire au revoir (au revoir).
{repeat CHORUS, then...)
{répétez CHORUS, alors...)
I'm cold and I'm wet and I'm willing to bet
J'ai froid et je suis mouillé et je suis prêt à parier
That you constructed this (mess)
Que tu as construit ce (gâchis)
BREAK:-
PAUSE : -
My hands
Mes mains
VERSE 2:-
VERSET 2 : -
That you concocted this (plan)
Que tu as concocté ce (plan)
And I don't know what to do
Et je ne sais pas quoi faire
Cause it's always been you
Parce que ça a toujours été toi
Who helped me to make up my mind (my mind)
Qui m'a aidé à me décider (mon esprit)
But I'd steak my life
Mais je steak ma vie
And I'll swear by this knife
Et je jurerai par ce couteau
That it's all by your design (design)
Que tout dépend de ta conception (conception)
That it's all by your design (design)
Que tout dépend de ta conception (conception)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.