Call It a Day Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

The Raconteurs - Nazwijmy to dniem

by The Raconteurs

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Raconteurs Call It a Day

CALL IT A DAY - The Raconteurs
NAZWOŃ TO DZIEŃ - The Raconteurs
Email: chapman_li@hotmail.com
E-mail: chapman_li@hotmail.com
Nice song, wierd though - just 2 chords and the format of it is strange, hard to figure
Ładna piosenka, choć dziwna – tylko 2 akordy i jej format jest dziwny, trudny do zrozumienia
verses, chorus, a little confusing but hopefully what I set out below is easy to follow
zwrotki, refren, trochę zagmatwane, ale mam nadzieję, że to, co przedstawiłem poniżej, jest łatwe do naśladowania
if you're playing/singing along to it.
jeśli grasz/śpiewasz przy tym.
Plz give me a rating if you like! Enjoy...
Proszę, daj mi ocenę, jeśli chcesz! Ciesz się...
INTRO:-
WSTĘP:-
CHORUS:-
CHÓR:-
Can we call it a day
Czy możemy to nazwać dniem?
Now will that be okay
Teraz będzie dobrze
Can we just go our own separate ways (ways)
Czy możemy po prostu pójść własnymi drogami (sposobami)
VERSE 1:-
WERSET 1: -
I'm cold and I'm wet and I'm willing to bet
Jest mi zimno i mokro, i jestem skłonny się założyć
That you constructed this (mess)
Że to skonstruowałeś (bałagan)
Well I stumble around
Cóż, potykam się
Trying to follow the sound
Próbuję podążać za dźwiękiem
Then something takes hold of my hand (my hand)
Wtedy coś chwyta moją dłoń (moją rękę)
I'm such a mess and I'd venture to guess
Jestem totalnym bałaganem i odważę się zgadnąć
That you concocted this (mess)
Że to wymyśliłeś (bałagan)
And I don't know what to do
I nie wiem co robić
Cause it's always been you
Bo to zawsze byłeś ty
Who helped me to make up my mind (my mind)
Kto pomógł mi podjąć decyzję (moją decyzję)
I'd steak my life
Ukradłbym sobie życie
And I'll swear by this knife
I przysięgam na ten nóż
That it's all by your design (design)
Że to wszystko według Twojego projektu (projektu)
Love has been set
Miłość została ustalona
It goes around in my head
Krąży mi to po głowie
Until I break down and cry (and cry)
Dopóki się nie załamię i nie będę płakać (i płakać)
Would you be surprised
Czy byłbyś zaskoczony
If I look in your eyes
Jeśli spojrzę w Twoje oczy
Was it your way of saying goodbye (goodbye).
Czy to był twój sposób na pożegnanie (do widzenia).
{repeat CHORUS, then...)
{powtórz CHORUS, a następnie...)
I'm cold and I'm wet and I'm willing to bet
Jest mi zimno i mokro, i jestem skłonny się założyć
That you constructed this (mess)
Że to skonstruowałeś (bałagan)
BREAK:-
PRZERWA:-
My hands
Moje ręce
VERSE 2:-
WERSET 2:-
That you concocted this (plan)
Że to wymyśliłeś (plan)
And I don't know what to do
I nie wiem co robić
Cause it's always been you
Bo to zawsze byłeś ty
Who helped me to make up my mind (my mind)
Kto pomógł mi podjąć decyzję (moją decyzję)
But I'd steak my life
Ale stekowałbym swoje życie
And I'll swear by this knife
I przysięgam na ten nóż
That it's all by your design (design)
Że to wszystko według Twojego projektu (projektu)
That it's all by your design (design)
Że to wszystko według Twojego projektu (projektu)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.