Learning to Row Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Raphaels - Nauka wiosłowania

by The Raphaels

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Raphaels Learning to Row

Learning to Row The Raphaels (Chords)
Nauka wiosłowania The Raphaels (akordów)
Intro:
Wprowadzenie:
(One two three four)
(Raz dwa trzy cztery)
(REST TWO BARS)
(POZOSTAŁE DWA TAKTY)
Am G D (x2, following verse structure)
Am G D (x2, zgodnie ze strukturą wersetów)
Verse 1:
Werset 1:
You could smell the sea on his working clothes
Na jego ubraniach roboczych można było poczuć zapach morza
I'd take his rough hands, and I wouldn't let go
Złapałabym jego szorstkie ręce i nie puściła
Son, if ships don't sail, then our table's bare
Synu, jeśli statki nie pływają, nasz stół jest pusty
Bridge:
Most:
And I'm not alone out there
I nie jestem tam sam
Verse 2:
Werset 2:
Got to grow up fast, when you don't have a choice
Musisz szybko dorosnąć, skoro nie masz wyboru
When the table's bare, and there's no father's voice
Kiedy stół jest pusty i nie słychać głosu ojca
Smell his working clothes on the cold salt air
Poczuj zapach jego roboczych ubrań w zimnym, słonym powietrzu
Bridge:
Most:
And I'm not alone out there
I nie jestem tam sam
No, I'm not alone out there
Nie, nie jestem tam sam
Chorus:
Chór:
We are cast adrift on an endless storm
Zostaliśmy wyrzuceni na brzeg przez niekończącą się burzę
Many dreams will come and wash overboard
Wiele snów przyjdzie i wyrzuci je za burtę
But we will not mourn, what we have not lost
Ale nie będziemy opłakiwać tego, czego nie straciliśmy
We will learn to row with the oars
Nauczymy się wiosłować za pomocą wioseł
Bridge:
Most:
We have got
Mamy
Verse 3:
Werset 3:
For the waves may die, but the sea remains
Bo fale mogą umrzeć, ale morze pozostanie
Nets disappear in the deep again
Sieci znów znikają w głębinach
Lifting life for all to share
Podnoszenie życia, aby wszyscy mogli się nim dzielić
Bridge:
Most:
And we're not alone out there
I nie jesteśmy tam sami
We are not alone out there
Nie jesteśmy tam sami
Chorus:
Chór:
We are cast adrift on an endless storm
Zostaliśmy wyrzuceni na brzeg przez niekończącą się burzę
Many dreams will come and wash overboard
Wiele snów przyjdzie i wyrzuci je za burtę
But we will not mourn, what we have not lost
Ale nie będziemy opłakiwać tego, czego nie straciliśmy
We will learn to row with the oars
Nauczymy się wiosłować za pomocą wioseł
We are cast adrift on an endless storm
Zostaliśmy wyrzuceni na brzeg przez niekończącą się burzę
(We cast adrift) (On the storm)
(Rzuciliśmy się w dryf) (W czasie burzy)
Many dreams will come and wash overboard
Wiele snów przyjdzie i wyrzuci je za burtę
(Many dreams)
(Wiele snów)
But we will not mourn, what we have not lost
Ale nie będziemy opłakiwać tego, czego nie straciliśmy
(We will not mourn)
(Nie będziemy płakać)
We will learn to row with the oars
Nauczymy się wiosłować za pomocą wioseł
Outro:
Zakończenie:
We have got
Mamy
We will learn to row with those oars
Za pomocą tych wioseł nauczymy się wiosłować
We will learn to row, ooh
Nauczymy się wiosłować, ooh
We will learn to row with the oars we've got
Nauczymy się wiosłować za pomocą wioseł, które mamy
(FADE OUT)
(ZANIKANIE)
Please note that I'm not sure I have the chorus right. The rest I'm pretty sure is
Pamiętaj, że nie jestem pewien, czy dobrze dobrałem refren. Reszty jestem pewien, że tak
right. Any corrections, email me at jm0804@live.co.uk.
prawda. Wszelkie poprawki napisz do mnie na adres jm0804@live.co.uk.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.