Chill كلمات أغنية ترجمة عربية

راسموس - البرد

by The Rasmus

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Rasmus Chill

The Rasmus - Chill
راسموس - البرد
Intro:
مقدمة:
Em7 - Bm7 . Play over and over again. This tab is played at the same time=
إم 7 - بي إم 7 . العب مرارا وتكرارا. يتم تشغيل علامة التبويب هذه في نفس الوقت=
Verse =
الآية =
I gotta make a phone call to my best friends
يجب أن أقوم بمكالمة هاتفية مع أعز أصدقائي
I gotta let them know that I'm leaving
يجب أن أخبرهم أنني سأغادر
everything behind me and politely
كل شيء خلفي وبأدب
I don't wanna hurt their feelings (oh no)
لا أريد أن أجرح مشاعرهم (أوه لا)
I'll need to come back and I wanna explain
سأحتاج إلى العودة وأريد أن أشرح
why I had to leave them sleeping
لماذا اضطررت إلى تركهم نائمين
the answers in the air but I really don't care
الإجابات في الهواء ولكني لا أهتم حقًا
'cos I couldn't really keep on breathing the smoke
لأنني لم أتمكن حقًا من الاستمرار في استنشاق الدخان
Chorus =
جوقة =
(add9)
(أضف 9)
and every time when painted my room
وفي كل مرة عندما أرسم غرفتي
(add9)
(أضف 9)
like a fool I hid my feelings
مثل أحمق أخفيت مشاعري
(add9)
(أضف 9)
and every time when I painted my room
وفي كل مرة عندما أرسم غرفتي
I thought about leaving
فكرت في المغادرة
This part is played in the chorus between G and C(add9).
يتم لعب هذا الجزء في الجوقة بين G و C (add9).
Second verse =
الآية الثانية=
you roll like a stone girl you should not stop
أنت تتدحرج مثل فتاة حجرية لا يجب أن تتوقف
and I don't wanna step on your feet
وأنا لا أريد أن أدوس على قدميك
you do what you do to stay on the top
أنت تفعل ما تفعله للبقاء في القمة
I don't wanna make you feel incomplete
لا أريد أن أجعلك تشعر بأنك غير مكتمل
Chorus:
جوقة:
and every time when I...
وفي كل مرة عندما أكون...
C- part:
ج- الجزء:
(add9)
(أضف 9)
at the end of the day
في نهاية اليوم
I don't know what to say
لا أعرف ماذا أقول
(add9)
(أضف 9)
at the end of the day
في نهاية اليوم
I'll be flying
سوف أطير
(ad

away
بعيدا
(add9)
(أضف 9)
flying away
تحلق بعيدا
Song ends with Em7 (030220)
تنتهي الأغنية بـ Em7 (030220)
This tab is correct!
علامة التبويب هذه صحيحة!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.