Subways in Pittsburgh Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Powód – metro w Pittsburghu
by The Reason
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
SUBWAYS IN PITTSBURGH - the reason
METRO W PITTSBURGH - powód
Website: http://www.thereason.ca/
Strona internetowa: http://www.therason.ca/
Contact: pants_me@hotmail.com
Kontakt: spodnie_me@hotmail.com
Site: www.wqhosting.com/~ohpkyle/
Strona: www.wqhosting.com/~ohpkyle/
Dropped-D tuning (DADGbe)
Strojenie z opadającym D (DADGbe)
Legend:
Legenda:
. - Palm mute o - Repeat bar
. - Wyciszenie dłoni o - Powtarzanie paska
x - Dead note o
x - Martwa notatka o
_ - Let ring _______
_ - Niech zadzwoni _______
% - Rest |1,2... - Endings for repeats
% - Odpoczynek |1,2... - Zakończenia dla powtórzeń
/ - Slide up # - Harmonic
/ - Przesuń w górę # - Harmoniczne
\ - Slide down Nx - Number of repeats
\ - Przesuń w dół Nx - Liczba powtórzeń
h - Hammer on v - Vibrato
h - Wciśnij młotek v - Vibrato
b - bend * - Staccato
b - zgięcie * - Staccato
r - release n - Bar number
r - zwolnienie n - Numer taktu
(x) - Note tied over from previous bar ^ - Pitch harmonic
(x) - Nuta powiązana z poprzednim taktem ^ - Harmoniczna wysokość dźwięku
NOTES
NOTATKI
W - Whole note H - Half note
W – Cała nuta H – Półnuta
Q - Quarter note E - Eighth note
Q – Ćwierćnuta E – Ósemka
S - Sixteenth note + - Note plus half
S - Szesnastka + - Nuta plus połowa
hence the addition of the 'NOTES' section of the legend. I'm working on
stąd dodanie do legendy sekcji „UWAGI”. pracuję nad
finding some way to be as precise as possible.
znalezienie sposobu na zachowanie jak największej precyzji.
During the outro there's a lead riff that's being played, and I don't
Podczas zakończenia grany jest główny riff, a ja nie
think I figured it out exactly; and sometimes during the chorus the E5-F#5
myślę, że dokładnie to zrozumiałem; a czasem w refrenie E5-F#5
section of the first phrase has more strums.
część pierwszej frazy zawiera więcej brzdąkań.
There is a high lead part being played by a third guitar for eight
Trzecia gitara przez osiem osób odgrywa dużą rolę prowadzącą
bars at the end of the song. I can't figure it out.
takty na końcu utworu. Nie mogę tego zrozumieć.
Someone introduced me to this band with this song almost a year ago.
Prawie rok temu ktoś przedstawił mnie temu zespołowi tą piosenką.
You probably won't see this, but this is for you. Thanks for the great song!
Prawdopodobnie tego nie zobaczysz, ale to jest dla Ciebie. Dziękuję za świetną piosenkę!
Chords Used:
Wykorzystane akordy:
Key - D
Klucz - D
Tempo - 117
Tempo - 117
Intro (0:00-0:16):
Wprowadzenie (0:00-0:16):
Verse (0:16-0:49):
Werset (0:16-0:49):
So tense, so strong. Your subtleties are solemn spoken and seldom. So
Taki napięty, taki silny. Twoje subtelności są wypowiadane uroczyście i rzadko. Więc
this beat will keep going on whether you pass out or I'm drunk in
ten rytm będzie trwał bez względu na to, czy zemdlejesz, czy ja będę pijany
Bristow. I'm sorry, but where were you when all we had was top soil?
Bristowa. Przepraszam, ale gdzie byłeś, kiedy mieliśmy tylko wierzchnią warstwę ziemi?
Friends in need, well just take heed and knock it all down. I'll build
Przyjaciele w potrzebie, po prostu uważajcie i zburzcie to wszystko. zbuduję
it up.
to w górę.
Post-verse (0:49-0:57):
Po wersecie (0:49-0:57):
Sometime you'll see this. Somehow you'll know. Someday someone will
Kiedyś to zobaczysz. Jakoś się dowiesz. Któregoś dnia ktoś to zrobi
say, "I told you so."
powiedzieć: „A nie mówiłem”.
Chorus (0:57-1:22):
Refren (0:57-1:22):
Is this what you, is this what you believe? Is this what you wanted to
Czy to jest to, w co wierzysz? Czy tego właśnie chciałeś
receive? So you can learn how to think properly, when logic and reason
otrzymać? Dzięki temu możesz nauczyć się prawidłowego myślenia, logiki i rozumu
shall repeat? Is this what you, is this what you believe? Is this what
powtórzyć? Czy to jest to, w co wierzysz? Czy to jest to co?
you, is this what you believe?
ty, czy w to wierzysz?
Verse 2 (1:22-1:54):
Werset 2 (1:22-1:54):
_________________
_________________
We've been lucky so far, but Sara warned me about drives like these,
Jak dotąd mieliśmy szczęście, ale Sara ostrzegała mnie przed takimi przejażdżkami,
they're so... I know who my friends are, know my place in this spectrum:
oni są tacy... Wiem, kim są moi przyjaciele, znam swoje miejsce w tym spektrum:
where my seats are. I'm sorry, there are certain things I don't discuss
gdzie są moje siedzenia. Przykro mi, ale pewnych rzeczy nie omawiam
at subways from Pittsburgh through- through Buffalo. This ride could
w metrze z Pittsburgha do Buffalo. Ta przejażdżka mogłaby
last forever.
trwać wiecznie.
Chorus (1:54-2:19):
Refren (1:54-2:19):
Is this what you, is this what you believe? Is this what you wanted to
Czy to jest to, w co wierzysz? Czy tego właśnie chciałeś?
receive? So you can learn how to think properly, when logic and reason
otrzymać? Dzięki temu możesz nauczyć się prawidłowego myślenia, logiki i rozumu
shall repeat. Is this what you, is this what you believe? Is this what
powtórzę. Czy to jest to, w co wierzysz? Czy to jest to co?
you, is this what you believe?
ty, czy w to wierzysz?
Interlude (2:19-2:51):
Przerywnik (2:19-2:51):
I'm sorry, but where were you when all we had was top-soil? And so knock
Przepraszam, ale gdzie byłeś, kiedy mieliśmy tylko wierzchnią warstwę gleby? I tak zapukaj
it down, I'll smile and build it right back up. Come and sever. Oh!
rozłóż go, uśmiechnę się i od razu go zbuduję. Przyjdź i odetnij. Oh!
Post-verse (2:52-3:04):
Po wersecie (2:52-3:04):
Sometime you'll see this. Somehow you'll know. Someday someone will
Kiedyś to zobaczysz. Jakoś się dowiesz. Któregoś dnia ktoś to zrobi
say, "I told you so."
powiedzieć: „A nie mówiłem”.
Outro (3:04-3:47):
Zakończenie (3:04-3:47):
Is this what you, is this what you believe? Is this what you wanted to
Czy to jest to, w co wierzysz? Czy tego właśnie chciałeś
receive? So you can learn how to think properly when logic and reason
otrzymać? Dzięki temu możesz nauczyć się prawidłowego myślenia, logiki i rozumu
shall repeat? Is this what you, is this what you believe? Is this what
powtórzyć? Czy to jest to, w co wierzysz? Czy to jest to co?
you, is this what you believe? I'm sorry, but where were you when all
ty, czy w to wierzysz? Przepraszam, ale gdzie byłeś, kiedy w ogóle
we had was top-soil? Don't worry 'cause when you're back, I'll call you
mieliśmy wierzchnią warstwę gleby? Nie martw się, bo kiedy wrócisz, zadzwonię do ciebie
when it's over.
kiedy to się skończy.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
