Subways in Pittsburgh Versuri Traducere în Română
Motivul - Metrou din Pittsburgh
by The Reason
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
SUBWAYS IN PITTSBURGH - the reason
METROURI DIN PITTSBURGH - motivul
Website: http://www.thereason.ca/
Site: http://www.thereason.ca/
Contact: pants_me@hotmail.com
Contact: pants_me@hotmail.com
Site: www.wqhosting.com/~ohpkyle/
Site: www.wqhosting.com/~ohpkyle/
Dropped-D tuning (DADGbe)
Ajustare D-a scăzut (DADGbe)
Legend:
Legenda:
. - Palm mute o - Repeat bar
. - Palm mute o - Repetați bara
x - Dead note o
x - Notă moartă o
_ - Let ring _______
_ - Lasă să sune _______
% - Rest |1,2... - Endings for repeats
% - Rest |1,2... - Terminații pentru repetări
/ - Slide up # - Harmonic
/ - Glisați în sus # - Armonic
\ - Slide down Nx - Number of repeats
\ - Glisați în jos Nx - Numărul de repetări
h - Hammer on v - Vibrato
h - Ciocan pe v - Vibrato
b - bend * - Staccato
b - îndoire * - Staccato
r - release n - Bar number
r - eliberare n - Numărul barei
(x) - Note tied over from previous bar ^ - Pitch harmonic
(x) - Notă legată de la bara precedentă ^ - Pitch armonic
NOTES
NOTE
W - Whole note H - Half note
W - Notă întreagă H - Notă jumătate
Q - Quarter note E - Eighth note
Q - Notă E - Nota a opta
S - Sixteenth note + - Note plus half
S - Nota a șaisprezecea + - Nota plus jumătate
hence the addition of the 'NOTES' section of the legend. I'm working on
de aici și adăugarea secțiunii „NOTE” a legendei. Lucrez la
finding some way to be as precise as possible.
găsind o modalitate de a fi cât mai precis posibil.
During the outro there's a lead riff that's being played, and I don't
În timpul outro este un riff principal care se cântă, iar eu nu
think I figured it out exactly; and sometimes during the chorus the E5-F#5
cred că mi-am dat seama exact; iar uneori în timpul refrenului E5-F#5
section of the first phrase has more strums.
secțiunea primei fraze are mai multe strums.
There is a high lead part being played by a third guitar for eight
Există un rol principal interpretat de o a treia chitară pentru opt
bars at the end of the song. I can't figure it out.
barele de la sfârșitul cântecului. Nu pot să-mi dau seama.
Someone introduced me to this band with this song almost a year ago.
Cineva mi-a prezentat această trupă cu această melodie în urmă cu aproape un an.
You probably won't see this, but this is for you. Thanks for the great song!
Probabil că nu vei vedea asta, dar asta este pentru tine. Mulțumesc pentru melodia grozavă!
Chords Used:
Acorduri folosite:
Key - D
Cheie - D
Tempo - 117
Tempo - 117
Intro (0:00-0:16):
Introducere (0:00-0:16):
Verse (0:16-0:49):
Versetul (0:16-0:49):
So tense, so strong. Your subtleties are solemn spoken and seldom. So
Atât de tensionat, atât de puternic. Subtilitățile tale sunt vorbite solemn și rar. Deci
this beat will keep going on whether you pass out or I'm drunk in
ritmul acesta va continua, indiferent dacă leșini sau sunt beat
Bristow. I'm sorry, but where were you when all we had was top soil?
Bristol. Îmi pare rău, dar unde erai când tot ce aveam era pământul de vârf?
Friends in need, well just take heed and knock it all down. I'll build
Prieteni care au nevoie, luați aminte și dă jos totul. voi construi
it up.
sus.
Post-verse (0:49-0:57):
Post-verset (0:49-0:57):
Sometime you'll see this. Somehow you'll know. Someday someone will
Cândva vei vedea asta. Cumva vei ști. Într-o zi cineva o va face
say, "I told you so."
spune: „Ți-am spus”.
Chorus (0:57-1:22):
Refren (0:57-1:22):
Is this what you, is this what you believe? Is this what you wanted to
Asta e ceea ce tu, asta e ceea ce crezi? Asta ai vrut să faci
receive? So you can learn how to think properly, when logic and reason
primi? Așa că poți învăța cum să gândești corect, când logic și rațiune
shall repeat? Is this what you, is this what you believe? Is this what
va repeta? Asta e ceea ce tu, asta e ceea ce crezi? Este asta
you, is this what you believe?
tu, asta crezi?
Verse 2 (1:22-1:54):
Versetul 2 (1:22-1:54):
_________________
________________
We've been lucky so far, but Sara warned me about drives like these,
Am fost norocoși până acum, dar Sara m-a avertizat despre astfel de conduceri,
they're so... I know who my friends are, know my place in this spectrum:
sunt atât de... știu cine sunt prietenii mei, știu locul meu în acest spectru:
where my seats are. I'm sorry, there are certain things I don't discuss
unde sunt locurile mele. Îmi pare rău, sunt anumite lucruri pe care nu le discut
at subways from Pittsburgh through- through Buffalo. This ride could
la metrourile din Pittsburgh prin Buffalo. Această călătorie ar putea
last forever.
dura pentru totdeauna.
Chorus (1:54-2:19):
Refren (1:54-2:19):
Is this what you, is this what you believe? Is this what you wanted to
Asta e ceea ce tu, asta e ceea ce crezi? Asta ai vrut să faci
receive? So you can learn how to think properly, when logic and reason
primi? Așa că poți învăța cum să gândești corect, când logic și rațiune
shall repeat. Is this what you, is this what you believe? Is this what
va repeta. Asta e ceea ce tu, asta e ceea ce crezi? Este asta
you, is this what you believe?
tu, asta crezi?
Interlude (2:19-2:51):
Interludiu (2:19-2:51):
I'm sorry, but where were you when all we had was top-soil? And so knock
Îmi pare rău, dar unde erai când tot ce aveam era pământul vegetal? Și așa bate
it down, I'll smile and build it right back up. Come and sever. Oh!
jos, voi zâmbi și o voi construi imediat înapoi. Vino și taie. Oh!
Post-verse (2:52-3:04):
Post-verset (2:52-3:04):
Sometime you'll see this. Somehow you'll know. Someday someone will
Cândva vei vedea asta. Cumva vei ști. Într-o zi cineva o va face
say, "I told you so."
spune: „Ți-am spus”.
Outro (3:04-3:47):
Outro (3:04-3:47):
Is this what you, is this what you believe? Is this what you wanted to
Asta e ceea ce tu, asta e ceea ce crezi? Asta ai vrut să faci
receive? So you can learn how to think properly when logic and reason
primi? Așa că poți învăța cum să gândești corect atunci când logic și rațiune
shall repeat? Is this what you, is this what you believe? Is this what
va repeta? Asta e ceea ce tu, asta e ceea ce crezi? Este asta
you, is this what you believe? I'm sorry, but where were you when all
tu, asta crezi? Îmi pare rău, dar unde erai când toți
we had was top-soil? Don't worry 'cause when you're back, I'll call you
am avut a fost solul superior? Nu-ți face griji pentru că când te întorci, te sun eu
when it's over.
când se termină.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
