Subways in Pittsburgh Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Sebep - Pittsburgh'daki Metrolar

by The Reason

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Reason Subways in Pittsburgh

SUBWAYS IN PITTSBURGH - the reason
PITTSBURGH'DAKİ METROLAR - nedeni
Website: http://www.thereason.ca/
Web sitesi: http://www.thereason.ca/
Contact: pants_me@hotmail.com
İletişim: pantolon_me@hotmail.com
Site: www.wqhosting.com/~ohpkyle/
Site: www.wqhosting.com/~ohpkyle/
Dropped-D tuning (DADGbe)
Bırakılan D ayarı (DADGbe)
Legend:
Efsane:
. - Palm mute o - Repeat bar
. - Avuç içi sessiz o - Tekrar çubuğu
x - Dead note o
x - Ölü not o
_ - Let ring _______
_ - Arayalım _______
% - Rest |1,2... - Endings for repeats
% - Dinlenme |1,2... - Tekrarlar için bitişler
/ - Slide up # - Harmonic
/ - Yukarı kaydırın # - Harmonik
\ - Slide down Nx - Number of repeats
\ - Aşağı kaydırın Nx - Tekrar sayısı
h - Hammer on v - Vibrato
h - V açık çekiç - Titreşim
b - bend * - Staccato
b - viraj * - Staccato
r - release n - Bar number
r - serbest bırakma n - Çubuk numarası
(x) - Note tied over from previous bar ^ - Pitch harmonic
(x) - Önceki çubuktan bağlanan nota ^ - Perde harmoniği
NOTES
NOTLAR
W - Whole note H - Half note
W - Tam nota H - Yarım nota
Q - Quarter note E - Eighth note
Q - Çeyrek nota E - Sekizinci nota
S - Sixteenth note + - Note plus half
S - On altıncı nota + - Nota artı yarım
hence the addition of the 'NOTES' section of the legend. I'm working on
dolayısıyla efsaneye 'NOTLAR' bölümü eklenmiştir. üzerinde çalışıyorum
finding some way to be as precise as possible.
mümkün olduğunca kesin olmanın bir yolunu bulmak.
During the outro there's a lead riff that's being played, and I don't
Outro sırasında çalınan bir ana riff var ve ben bunu yapmıyorum.
think I figured it out exactly; and sometimes during the chorus the E5-F#5
sanırım tam olarak çözdüm; ve bazen koro sırasında E5-F#5
section of the first phrase has more strums.
İlk cümlenin bölümünde daha fazla tıngırdama var.
There is a high lead part being played by a third guitar for eight
Sekiz kişi için üçüncü bir gitar tarafından çalınan yüksek kurşunlu bir bölüm var
bars at the end of the song. I can't figure it out.
şarkının sonundaki çubuklar. Anlayamıyorum.
Someone introduced me to this band with this song almost a year ago.
Birisi beni neredeyse bir yıl önce bu şarkıyla bu grupla tanıştırdı.
You probably won't see this, but this is for you. Thanks for the great song!
Muhtemelen bunu görmeyeceksin, ama bu senin için. Harika şarkı için teşekkürler!
Chords Used:
Kullanılan Akorlar:
Key - D
Anahtar - D
Tempo - 117
Tempo - 117
Intro (0:00-0:16):
Giriş (0:00-0:16):
Verse (0:16-0:49):
Ayet (0:16-0:49):
So tense, so strong. Your subtleties are solemn spoken and seldom. So
Öyle gergin, öyle güçlü. İncelikleriniz ciddi bir şekilde ve nadiren konuşulur. Yani
this beat will keep going on whether you pass out or I'm drunk in
sen bayılsan da ben sarhoş olsam da bu ritim devam edecek
Bristow. I'm sorry, but where were you when all we had was top soil?
Bristow. Kusura bakmayın ama elimizde sadece üst toprak varken neredeydiniz?
Friends in need, well just take heed and knock it all down. I'll build
İhtiyacı olan arkadaşlar, dikkat edelim ve hepsini yıkalım. inşa edeceğim
it up.
Yukarı.
Post-verse (0:49-0:57):
Sonrası ayet (0:49-0:57):
Sometime you'll see this. Somehow you'll know. Someday someone will
Bazen bunu göreceksiniz. Bir şekilde bileceksin. Bir gün birisi yapacak
say, "I told you so."
"Ben sana söylemiştim" deyin.
Chorus (0:57-1:22):
Koro (0:57-1:22):
Is this what you, is this what you believe? Is this what you wanted to
Sen bu musun, inandığın şey bu mu? İstediğin bu muydu
receive? So you can learn how to think properly, when logic and reason
Almak mı? Böylece mantık ve muhakeme birleştiğinde nasıl düzgün düşüneceğinizi öğrenebilirsiniz.
shall repeat? Is this what you, is this what you believe? Is this what
tekrarlayacak mıyım? Sen bu musun, inandığın şey bu mu? Bu ne?
you, is this what you believe?
sen, inandığın şey bu mu?
Verse 2 (1:22-1:54):
Ayet 2 (1:22-1:54):
_________________
_________________
We've been lucky so far, but Sara warned me about drives like these,
Şu ana kadar şanslıydık ama Sara beni bu tür yolculuklar konusunda uyardı.
they're so... I know who my friends are, know my place in this spectrum:
onlar çok... Arkadaşlarımın kim olduğunu biliyorum, bu yelpazedeki yerimi biliyorum:
where my seats are. I'm sorry, there are certain things I don't discuss
koltuklarım nerede. Üzgünüm, tartışmadığım bazı şeyler var
at subways from Pittsburgh through- through Buffalo. This ride could
Pittsburgh'dan Buffalo'ya kadar olan metrolarda. Bu yolculuk olabilir
last forever.
sonsuza kadar sürecek.
Chorus (1:54-2:19):
Koro (1:54-2:19):
Is this what you, is this what you believe? Is this what you wanted to
Sen bu musun, inandığın şey bu mu? İstediğin bu muydu
receive? So you can learn how to think properly, when logic and reason
Almak mı? Böylece mantık ve muhakeme birleştiğinde nasıl düzgün düşüneceğinizi öğrenebilirsiniz.
shall repeat. Is this what you, is this what you believe? Is this what
tekrar edecektir. Sen bu musun, inandığın şey bu mu? Bu ne?
you, is this what you believe?
sen, inandığın şey bu mu?
Interlude (2:19-2:51):
Ara bölüm (2:19-2:51):
I'm sorry, but where were you when all we had was top-soil? And so knock
Kusura bakmayın ama elimizde sadece üst toprak varken neredeydiniz? Ve böylece kapıyı çal
it down, I'll smile and build it right back up. Come and sever. Oh!
aşağı, gülümseyeceğim ve hemen yeniden inşa edeceğim. Gel ve ayrıl. Ah!
Post-verse (2:52-3:04):
Ayet sonrası (2:52-3:04):
Sometime you'll see this. Somehow you'll know. Someday someone will
Bazen bunu göreceksiniz. Bir şekilde bileceksin. Bir gün birisi yapacak
say, "I told you so."
"Ben sana söylemiştim" deyin.
Outro (3:04-3:47):
Bitiş (3:04-3:47):
Is this what you, is this what you believe? Is this what you wanted to
Sen bu musun, inandığın şey bu mu? İstediğin bu muydu
receive? So you can learn how to think properly when logic and reason
Almak mı? Böylece mantık ve muhakeme birleştiğinde nasıl düzgün düşüneceğinizi öğrenebilirsiniz.
shall repeat? Is this what you, is this what you believe? Is this what
tekrarlayacak mıyım? Sen bu musun, inandığın şey bu mu? Bu ne?
you, is this what you believe? I'm sorry, but where were you when all
sen, inandığın şey bu mu? Üzgünüm ama bunca zaman neredeydin?
we had was top-soil? Don't worry 'cause when you're back, I'll call you
elimizdeki üst toprak mıydı? Endişelenme çünkü döndüğünde seni arayacağım
when it's over.
bittiğinde.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.