Robinson Crusoe Liedtext Deutsche Übersetzung
Die Redwalls – Robinson Crusoe
by The Redwalls
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Right - these Lyrics are 'borrowed' from a few forums and reinterpreted
Richtig – diese Texte sind aus einigen Foren „entliehen“ und neu interpretiert
as the official lyrics aren't written down anywhere (do offical lyrics
da die offiziellen Liedtexte nirgendwo niedergeschrieben sind (machen Sie offizielle Liedtexte).
even exist? Live versions and the studio versions often differ)
überhaupt existieren? Live-Versionen und die Studio-Versionen unterscheiden sich oft)
this is the best I've got.
Das ist das Beste, was ich habe.
E (E6) x 8 Bars
E (E6) x 8 Takte
Well he dont always take the fifty-five down to PA
Nun ja, er fährt nicht immer mit dem Fünfundfünfzigsten nach PA
He let that trip go down to get away
Er ließ die Reise untergehen, um zu entkommen
He stands in line, and don't miss a thing
Er steht Schlange und verpasst nichts
Because the place to the east is better than the where hes been
Weil der Ort im Osten besser ist als der Ort, an dem er war
PRE CHORUS
VORCHOR
He must be lyin, what a fool
Er muss lügen, was für ein Idiot
You're thinking oh It's alright
Du denkst: „Oh, es ist alles in Ordnung.“
How did you pay and you know you're thinkin it baby?
Wie hast du bezahlt und du weißt, dass du es denkst, Baby?
Bridge/Chorus
Brücke/Chor
Oh This is how it's gonna feel when you're going down
Oh, so wird es sich anfühlen, wenn du untergehst
Here come a man of woe Robinson Crusoe
Hier kommt ein Mann des Leids, Robinson Crusoe
He must of known what living is for
Er muss wissen, wofür das Leben da ist
Why defy drinking rum on a dead man's chest
Warum sollte man sich weigern, Rum auf der Brust eines Toten zu trinken?
He leaves it up to the devil and and the devil will do the rest
Er überlässt es dem Teufel und der Teufel wird den Rest erledigen
PRE CHORUS/BRIDGE
VORCHOR/BRÜCKE
I just feel cold c'est la vie Say the women
Mir ist einfach kalt, c'est la vie Sagen die Frauen
It's alright
Es ist in Ordnung
I have to get away, sailing, go with the flow?
Ich muss weg, segeln, mit dem Strom schwimmen?
Bridge/Chorus
Brücke/Chor
This is how it's gonna feel when you're going down
So wird es sich anfühlen, wenn du untergehst
This is how it's gonna feel when you're going down
So wird es sich anfühlen, wenn du untergehst
Middle
Mitte
I fought a lot of years for you
Ich habe viele Jahre für dich gekämpft
But I just keep on trying
Aber ich versuche es einfach weiter
To find some way to break your heart
Um einen Weg zu finden, dein Herz zu brechen
And all your dreams will fall apart
Und alle deine Träume werden auseinanderfallen
PRE CHORUS/BRIDGE
VORCHOR/BRÜCKE
How could you pay How'd you know you got him
Wie konntest du bezahlen? Woher wusstest du, dass du ihn hast?
It's alright
Es ist in Ordnung
I'll get you there anyway, baby
Ich bringe dich trotzdem hin, Baby
Bridge/Chorus
Brücke/Chor
This is how it's gonna feel when you're going down
So wird es sich anfühlen, wenn du untergehst
This is how it's gonna feel when you're going down
So wird es sich anfühlen, wenn du untergehst
Ok, the tides are low
Ok, die Gezeiten sind niedrig
Its all the same
Es ist alles das Gleiche
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
