Robinson Crusoe Letras Tradução em Português

Os Redwalls - Robinson Crusoé

by The Redwalls

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Redwalls Robinson Crusoe

Right - these Lyrics are 'borrowed' from a few forums and reinterpreted
Certo - essas letras são 'emprestadas' de alguns fóruns e reinterpretadas
as the official lyrics aren't written down anywhere (do offical lyrics
já que as letras oficiais não estão escritas em lugar nenhum (faça as letras oficiais
even exist? Live versions and the studio versions often differ)
existe mesmo? As versões ao vivo e as versões de estúdio geralmente diferem)
this is the best I've got.
isso é o melhor que tenho.
E (E6) x 8 Bars
E (E6) x 8 Barras
Well he dont always take the fifty-five down to PA
Bem, ele nem sempre leva os cinquenta e cinco para PA.
He let that trip go down to get away
Ele deixou aquela viagem acontecer para fugir
He stands in line, and don't miss a thing
Ele fica na fila e não perde nada
Because the place to the east is better than the where hes been
Porque o lugar a leste é melhor do que onde ele esteve
PRE CHORUS
PRÉ REFRÃO
He must be lyin, what a fool
Ele deve estar mentindo, que idiota
You're thinking oh It's alright
Você está pensando, oh, está tudo bem
How did you pay and you know you're thinkin it baby?
Como você pagou e sabe que está pensando nisso, querido?
Bridge/Chorus
Ponte/Refrão
Oh This is how it's gonna feel when you're going down
Oh, é assim que você se sentirá quando você cair
Here come a man of woe Robinson Crusoe
Aí vem um homem angustiado, Robinson Crusoe
He must of known what living is for
Ele deve saber para que serve viver
Why defy drinking rum on a dead man's chest
Por que desafiar beber rum no peito de um homem morto
He leaves it up to the devil and and the devil will do the rest
Ele deixa isso para o diabo e o diabo fará o resto
PRE CHORUS/BRIDGE
PRÉ REFRÃO/PONTE
I just feel cold c'est la vie Say the women
Eu só sinto frio, c'est la vie, dizem as mulheres
It's alright
Está tudo bem
I have to get away, sailing, go with the flow?
Tenho que fugir, navegar, seguir a corrente?
Bridge/Chorus
Ponte/Refrão
This is how it's gonna feel when you're going down
É assim que você vai se sentir quando você cair
This is how it's gonna feel when you're going down
É assim que você vai se sentir quando você cair
Middle
Meio
I fought a lot of years for you
Eu lutei muitos anos por você
But I just keep on trying
Mas eu continuo tentando
To find some way to break your heart
Para encontrar alguma maneira de quebrar seu coração
And all your dreams will fall apart
E todos os seus sonhos vão desmoronar
PRE CHORUS/BRIDGE
PRÉ REFRÃO/PONTE
How could you pay How'd you know you got him
Como você pôde pagar? Como você sabia que o pegou?
It's alright
Está tudo bem
I'll get you there anyway, baby
Eu vou te levar lá de qualquer maneira, amor
Bridge/Chorus
Ponte/Refrão
This is how it's gonna feel when you're going down
É assim que você vai se sentir quando você cair
This is how it's gonna feel when you're going down
É assim que você vai se sentir quando você cair
Ok, the tides are low
Ok, as marés estão baixas
Its all the same
É tudo a mesma coisa

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.