Down Together Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Poczęstunek — razem na dole
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"Down Together" - The Refreshments
„Na dole” – poczęstunek
(from the album "Fizzy, Fuzzy, Big and Buzzy", 1996)
(z albumu "Fizzy, Fuzzy, Big and Buzzy", 1996)
All the lead guitar parts are listed first (there're
Wszystkie partie gitary prowadzącej są wymienione jako pierwsze (np
a bunch of them for this song). If you're playing
kilka z nich do tej piosenki). Jeśli grasz
it by yerself, just ignore all the riffs here, and
zrób to sam, po prostu zignoruj wszystkie riffy tutaj i
go with the chords listed below with the lyrics
zastosuj akordy wymienione poniżej wraz z tekstem
(Chord chart at end). For the most part, it's just
(Tabela akordów na końcu). W większości po prostu
bar-chords.
akordy taktowe.
INTRO: (The rythym guitar is just playing the chords
WSTĘP: (Gitara rytmiczna właśnie gra akordy
with some right-hand muting)
z pewnym wyciszeniem prawej strony)
e:----- ----- ----- ---------------------------
mi:----- ----- ----- ------------
B:----- ----- ----- ----------------5--7b(9)(7)
B:----- ----- ----- ----------------5--7b(9)(7)
G:----- ----- ----- ----------4--6-------------
G:--------- ----- ----- ----------4--6-------------
D:----- ----- ----- -------6-------------------
D:----- ----- ----- -------6-------------------
A:----- ----- ----- ----7----------------------
O: ----- ----- ----- ----7----------------------
E:----- ----- ----- ---------------------------
E:----- ----- ----- ------------
e:----- ---------0------0--- ----------- ------
e:--------- ---------0------0--- ----------- ------
B:5---- -----9---9b(10)-7h9- 7---------- ------
B:5---- -----9---9b(10)-7h9- 7-------------- ------
G:----- -------------------- ---9--6--9- ------
G:----- ----- ---9--6--9- ------
D:----- -------------------- ----------- ------
D:--------- ---------- -----------------
A:----- -------------------- ----------- ------
O: ----- ---------- -----------------
E:----- -------------------- ----------- ------
E:--------- ---------- -----------------
RIFF1: (This and RIFF2 are played together at the
RIFF1: (Ten i RIFF2 są odtwarzane razem w
start, but separately later in the song)
początku, ale osobno w dalszej części utworu)
e:--------- ------------------- --------------------
mi:--------- ------------------- --------------------
B:9--9--9-- 9/11--11-11----11-- 11/14--14-14----14--
B:9--9--9-- 9/11--11-11----11-- 11/14--14-14----14--
G:9--9--9-- 9/11--11-11----11-- 11/14--14-14----14--
G:9--9--9-- 9/11--11-11----11-- 11/14--14-14----14--
D:9--9--9-- 9/11--11-11----11-- 11/14--14-14----14--
D:9--9--9-- 9/11--11-11----11-- 11/14--14-14----14--
A:7--7--7-- 7/9---9--9-----9--- 9-/12--12-12----12--
Odp.:7--7--7-- 7/9---9--9-----9--- 9-/12--12-12----12--
E:--------- ------------------- --------------------
E:--------- ------------------- --------------------
e:------------------
e:-----------------
B:16-17-16-17-16----
B:16-17-16-17-16----
G:16-16-16-16-16-16-
G:16-16-16-16-16-16-
D:16-16-16-16-16-16-
D:16-16-16-16-16-16-
A:14-14-14-14-14-14-
O:14-14-14-14-14-14-
E:------------------
E:-----------------
RIFF2:
RIFF2:
e:--------- ------------------- --------------------
mi:--------- ------------------- --------------------
B:9--9--9-- 9/11--11-11----11-- 11/14--14-14----14--
B:9--9--9-- 9/11--11-11----11-- 11/14--14-14----14--
G:9--9--9-- 9/11--11-11----11-- 11/14--14-14----14--
G:9--9--9-- 9/11--11-11----11-- 11/14--14-14----14--
D:9--9--9-- 9/11--11-11----11-- 11/14--14-14----14--
D:9--9--9-- 9/11--11-11----11-- 11/14--14-14----14--
A:7--7--7-- 7/9---9--9-----9--- 9-/12--12-12----12--
Odp.:7--7--7-- 7/9---9--9-----9--- 9-/12--12-12----12--
E:--------- ------------------- --------------------
E:--------- ------------------- --------------------
e:12----------------
e:12-----------------
B:---12-------------
B:---12------------
G:------------------
G:--------------------------------
D:------14-13-11-9--
D:------14-13-11-9--
A:------------------
O:-----------------
E:------------------
E:-----------------
RIFF3: (This is just a little thing he does in the
RIFF3: (To tylko mała rzecz, którą robi w
2nd verse)
drugi werset)
e:-------------------
e:---------------------------------
B:-------------------
B:---------------------------------
G:-------------------
G:--------------------------------
D:8/9--9--8/9--9--8/9
D:8/9--9--8/9--9--8/9
A:8/9--9--8/9--9--8/9
O: 8/9-9-8/9-9-8/9
E:6/7--7--6/7--7--6/7
E:6/7--7--6/7--7--6/7
RIFF4: (Another little bit of filler before the
RIFF4: (Kolejny mały dodatek przed
chorus)
refren)
e:------------------------ --------------------
e:-------------------------------------- --------------------
B:------------------------ --------------------
B.:-------------------------------------- --------------------
G:---------------------2-- --------------------
G:----------------------------------2-- --------------------
D:-------------2--2h4----- --------------4--6\-
D:-------------2--2h4----- --------------4--6\-
A:--------2h4------------- ---------4h6h-------
O:--------2h4------------- ---------4h6h-------
E:------------------------ --------------------
E:-------------------------------------- --------------------
RIFF5: (Not perfect, but as close as you'll get with
RIFF5: (Nie idealnie, ale tak blisko, jak to tylko możliwe
a guitar)
gitara)
e:----------------------
e:----------------------
B:----------------------
B:----------------------
G:----------------------
G:----------------------
D:----------------------
D:----------------------
A:----5-----4------3----
O: ----5-----4------3----
E:-7-----6------5-----4-
E:-7-----6------5-----4-
SOLO:
SOLIDNIE:
e:---12----------------------------
mi:---12----------------------------
B:12-------------------------------
B:12---------------------------------------------
G:------14b(15)-12h14p12----12-----
G:------14b(15)-12h14p12----12-----
D:-----------------------14----14--
D:----------------------14----14--
A:---------------------------------
Odp.:---------------------------------
E:---------------------------------
E:---------------------------------
e:-------------------------------
ja:---------------------------------------------
B:-------------------------------
B.:----------------------------------------
G:-------------------------------
G:------------------------------------------------------------
D:12h14p12----12-----------12----
D:12h14p12----12-----------12----
A:---------14----14--12h14----14-
O:---------14----14--12h14----14-
E:-------------------------------
E:------------------------------------------------------------
e:------------------------------ ------12----------
mi:-------------------------------------------- ------12--------------
B:------------------------12---- 12-15----15b17-12-
B:-----------------------12---- 12-15----15b17-12-
G:---------12----12-12h14----15- ------------------
G:--------12----12-12h14----15- ------------------
D:12-12h14----14---------------- ------------------
D:12-12h14----14---------------- ------------------
A:------------------------------ ------------------
Odp.:-------------------------------------------- ------------------
E:------------------------------ ------------------
E:-------------------------------------------- ------------------
e:---12----12---------- ---12----12-------------
mi:---12----12---------- ---12----12-------------
B:14----14----14-12---- ------------------------
B:14----14----14-12---- -------------------
G:------------------13- 14----14----14p13-11-19-
G:--------------------------------13- 14----14----14p13-11-19-
D:--------------------- ------------------------
D:------------------------ ------------------------
A:--------------------- ------------------------
Odp.:----------------------- ----------------------------------
E:--------------------- ------------------------
E:----------------------------------- ------------------------
e:------------------ -----------------------------
e:----------------------- ------------------------
B:------------------ -----------------------------
B:----------------------- ------------------------
G:----------9------- -----------------------------
G:--------------9------- -----------------------------
D:-----9h11---11---- 13h14p13-11-11b(12)-9-----9--
D:-----9h11---11---- 13h14p13-11-11b(12)-9-----9--
A:9h11-------------- -----------------------11----
Odp.: 9:11 -------------- ----------------------- 11 ----
E:------------------ -----------------------------
E:----------------------- ------------------------
ENDING: (Not really important, but sounds good
ZAKOŃCZENIE: (Niezbyt ważne, ale brzmi dobrze
if you have 2 guitars)
jeśli masz 2 gitary)
e:12----------
mi:12---------------
B:---12-------
B:---12-------
G:------11b13-
G:------11b13-
D:------------
D:------------
A:------------
O:------------
E:------------
E:------------
THE SONG:
PIOSENKA:
RI
RI
RI
RI
We could write our names here in the mud
Moglibyśmy napisać tu w błocie nasze imiona
No one's around to see them
W pobliżu nie ma nikogo, kto mógłby je zobaczyć
We could hang our shoes here in a tree
Moglibyśmy powiesić nasze buty tutaj, na drzewie
No one's around to steal them
Nie ma nikogo, kto mógłby je ukraść
I could give you a star, you could give me one too
Mógłbym dać ci gwiazdkę, ty też możesz dać mi jedną
That way we'd be even
W ten sposób bylibyśmy kwita
And I could sing this song way out of tune
I mógłbym zaśpiewać tę piosenkę zupełnie poza melodią
And not care a bit about it
I nie przejmuj się tym ani trochę
RI
RI
We could both wear cowboy hats, and pretend
Moglibyśmy oboje nosić kowbojskie kapelusze i udawać
that we could speak Italian
że potrafimy mówić po włosku
I could eat some gum, and make my breath
Mógłbym zjeść gumę i zaczerpnąć oddechu
B(W/ RIFF3)
B(Z/RIFF3)
so minty fresh to kiss you
tak miętowo świeży, żeby cię pocałować
Your breath will smell like wine, I like that a lot
Twój oddech będzie pachniał winem, bardzo mi się to podoba
Especially when I kiss you
Zwłaszcza, gdy cię całuję
And I could hit my funny bone real hard
I mógłbym uderzyć moją śmieszną kość naprawdę mocno
And you could call me sweatheart
I możesz do mnie mówić, kochanie
And who ever said there's nothing new under the sun
I kto kiedykolwiek powiedział, że nie ma nic nowego pod słońcem
A(w/ RIFF4) B
A(z RIFF4) B
Never thought much about individuals
Nigdy nie myślałem zbyt wiele o jednostkach
But he's dead anyways
Ale on i tak nie żyje
Lets go down together, down together, let's go
Zejdźmy razem na dół, razem na dół, zejdźmy
down together, down together, down together let's go
razem na dół, razem na dół, razem na dół, chodźmy
down together, down together, down together let's go
razem na dół, razem na dół, razem na dół, chodźmy
down together, down together, down together
razem w dół, razem w dół, razem w dół
Yeah let's go
Tak, chodźmy
RI
RI
RI
RI
We could all wear ripped up clothes and pretend
Wszyscy moglibyśmy nosić podarte ubrania i udawać
that we're Dead Hot Workshop
że jesteśmy Dead Hot Workshop
I could drive a long long way and not even have
Mógłbym przejechać bardzo długą drogę, a nawet tego nie zrobiłem
B(w/ RIFF5)
B(z RIFF5)
the gas to make it back
gaz, żeby wrócić
We could chase our shadows around the lawn
Moglibyśmy gonić nasze cienie po trawniku
Until we're both exhausted
Dopóki oboje nie będziemy wyczerpani
'N I could forget the words here one more time
Mógłbym jeszcze raz zapomnieć te słowa
and hope that no one notices
i mam nadzieję, że nikt tego nie zauważy
And who ever said there's nothing new under the sun
I kto kiedykolwiek powiedział, że nie ma nic nowego pod słońcem
A (w/ RIFF4) B
A (z RIFF4) B
Never thought much about me
Nigdy nie myślałem dużo o mnie
Yeah, well what's good for you is good for me
Tak, cóż, co jest dobre dla ciebie, jest dobre dla mnie
And what's bad for you is bad for me
A co jest złe dla ciebie, jest złe dla mnie
And what's good for you is good for me
A co jest dobre dla ciebie, jest dobre dla mnie
And what's bad for you is bad for me
A co jest złe dla ciebie, jest złe dla mnie
Cars break down and people break down and other things break down too,
Psują się samochody, psują się ludzie i inne rzeczy też się psują,
so let's go
więc chodźmy
down together, down together, down together, let's go
razem na dół, razem na dół, razem na dół, chodźmy
down together, down together, down together let's go
razem na dół, razem na dół, razem na dół, chodźmy
down together, down together, down together let's go
razem na dół, razem na dół, razem na dół, chodźmy
down together, down together, down together
razem w dół, razem w dół, razem w dół
Yeah let's go
Tak, chodźmy
RI
RI
RI
RI
We could find a speck of dust and scribble down
Mogliśmy znaleźć drobinkę kurzu i coś napisać
NIN
NIN
our life story
historia naszego życia
CHORD CHART:
WYKRES AKORDÓW:
e:-0---5---7---2---2----4-
mi:-0---5---7---2---2----4-
B:-0---5---7---2---2----5-
B:-0---5---7---2---2----5-
G:-1---6---8---3---2----6-
G:-1---6---8---3---2----6-
D:-2---7---9---4---4----6-
D:-2---7---9---4---4----6-
A:-2---7---9---4---4----4-
Odp.:-2---7---9---4---4----4-
E:-0---5---7---2---2---(4)
E:-0---5---7---2---2---(4)
Date: Tue, 10 Dec 1996 22:32:42 -0500 (EST)
Data: wtorek, 10 grudnia 1996 22:32:42 -0500 (EST)
From: MONACO7320@duq3.cc.duq.edu
Od: MONACO7320@duq3.cc.duq.edu
Subject: TAB: "Down Together" by The Refreshments
Temat: TAB: „Down Together” zespołu The Refreshments
Since there are currently no tabs for The Refreshments, I figured I would
Ponieważ obecnie nie ma zakładek dla The Refreshments, pomyślałem, że tak
place the first one in the archive. Although I am not a huge fan of The
umieść pierwszy w archiwum. Chociaż nie jestem wielkim fanem The
Refreshments, one of my best friends is. And, as a result, I figured this
Przekąski, jeden z moich najlepszych przyjaciół. I w rezultacie doszedłem do takiego wniosku
little bit out. I apologize that this is all I have but I do not even
trochę na zewnątrz. Przepraszam, że to wszystko, co mam, ale nawet tego nie mam
own the CD. Maybe if someone else is interested, they could figure out
posiadać płytę. Może gdyby ktoś był zainteresowany, to by się zorientował
the leads or the changes. Regardless, here is the main riff.
leady lub zmiany. Tak czy inaczej, oto główny riff.
-o-o-o--o-o--2-2-2--2-2--5-5-5--5-5--7-7-7--7-7-
-o-o-o--o-o--2-2-2--2-2--5-5-5--5-5--7-7-7--7-7-
As I am sure you already know, these chords are palm muted.
Jestem pewien, że już wiesz, że te akordy są wyciszone dłonią.
However, this might/probably change(s) somewhere in the song but
Jednakże może to/prawdopodobnie zmienić się gdzieś w piosence, ale
I rest assured that you will know where and when.
Jestem pewien, że będziesz wiedział gdzie i kiedy.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
