Mexico 歌詞 日本語訳
ザ・リフレッシュメント - メキシコ
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
From rapears@ibm.net Thu May 8 10:16:45 1997
Rapears@ibm.net より 1997 年 5 月 8 日木曜日 10:16:45
Date: Sun, 23 Mar 1997 02:50:50 GMT
日付: 1997 年 3 月 23 日 (日) 02:50:50 GMT
From: Rae Pearson
差出人: レイ・ピアソン
To: guitar@olga.net
宛先: guitar@olga.net
Subject: TAB: "Mexico" by "The Refreshments"
件名: TAB: 「メキシコ」 by 「ザ・リフレッシュメント」
Mexico
メキシコ
Off their CD titled: Fizzy Fuzzy Big And Buzzy
CD のタイトルは「Fizzy Fuzzy Big And Buzzy」
Riff 1:
リフ1:
Strummed wildly with brass in background
金管をバックに激しくかき鳴らされる
Verse:
詩:
Here comes another song about Mexico
メキシコについての別の歌が来ました
I just can't help myself
自分ではどうすることもできない
I lost my old lady
私は老婦人を亡くしました
Got my lures, got my bobbers, now I'm gonna go
ルアーを手に入れた、浮きを手に入れた、今から行きます
Got off in the wrong direction
間違った方向に逸れてしまいました
Found a hooker and lost my erection
売春婦を見つけて勃起を失った
So I had to lie in the letter to the boys back home
だから私は故郷の少年たちへの手紙で嘘をつかなければならなかった
Chorus:
コーラス:
Well the good guys and the bad guys
まあ、善人も悪人も
Well they never work past noon around here
まあ、ここでは正午を過ぎても仕事をすることはありません
They sit side to side in cantinas, talk to senoritas
彼らはカンティーナで並んで座り、セニョリータと話します
And drink warm beer
そして温かいビールを飲みます
(Riff 1)
(リフ1)
Second verse:
2番目の詩:
Here comes the same old verse about Mexico
ここにメキシコに関する同じ古い詩が登場します
We just can't help ourselves
私たちにはどうすることもできません
We lost our old ladies
私たちは老婦人たちを失いました
Got our lures, got our bobbers, now we're gonna go
ルアーも浮きも手に入れた、さあ出発だ
Got off in the wrong direction
間違った方向に逸れてしまいました
Found some hookers and lost our erections
売春婦を見つけて勃起を失った
So we had to lie in the letter to the boys back home
それで私たちは故郷の少年たちへの手紙に嘘を書かなければなりませんでした
Chorus:
コーラス:
Well the good guys and the bad guys
まあ、善人も悪人も
Well they never work past noon around here
まあ、ここでは正午を過ぎても仕事をすることはありません
They sit side to side in Cantinas, talk to senoritas
彼らはカンティーナで並んで座り、セニョリータと話します
And drink warm beer
そして温かいビールを飲みます
(Riff 1)
(リフ1)
Solo:
ソロ:
Haven't figured it out yet, but here are the chords:
まだ分かりませんが、コードは次のとおりです。
Chorus:
コーラス:
Yeah the good guys and the bad guys
そう、善人も悪人も
Well they never work past noon around here
まあ、ここでは正午を過ぎても仕事をすることはありません
They sit side to side in Cantinas, talk to senoritas
彼らはカンティーナで並んで座り、セニョリータと話します
And drink warm beer
そして温かいビールを飲みます
(repeat)
(繰り返し)
End with riff 1
リフ1で終了
Questions, comments, corrections, requests? E-mail me at rapears@ibm.net
ご質問、ご意見、修正、ご要望はありますか? Rapears@ibm.net まで電子メールを送信してください
_______
_______
______/
______/
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.