Alex Chilton كلمات أغنية ترجمة عربية
البدائل - أليكس شيلتون
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Mon, 11 Dec 1995 09:49:56 -0500 (EST)
التاريخ: الاثنين 11 ديسمبر 1995 09:49:56 -0500 (بتوقيت شرق الولايات المتحدة)
From: Ben McTernan
مِن: بن ماكترنان
Subject: Replacements: alex_chilton.crd
الموضوع: البدائل: alex_chilton.crd
Here's how I play it. I kind of cheat by using a capo on the 2nd fret,
وإليك كيف ألعبها. أنا أغش نوعًا ما باستخدام الكابو على الحنق الثاني،
but you still get the general feel and sound of the song.
لكنك لا تزال تشعر بالإحساس العام وصوت الأغنية.
Alex Chilton
أليكس شيلتون
(Capo on 2nd fret)
(كابو على الحنق الثاني)
Intro:
مقدمة:
Verse:
الآية:
If he was from Venus would he feed us with a spoon
لو كان من الزهرة هل سيطعمنا بالملعقة؟
If he was from Mars then that be cool
إذا كان من المريخ فهذا أمر رائع
Standin' right on campus would he stamp us in a file
لو كان واقفًا في الحرم الجامعي، هل سيضعنا في ملف
Hangin' down in Memphis all the while
أتسكع في ممفيس طوال الوقت
The A9 in verses is played the same as shown above for the intro.
يتم تشغيل A9 في الآيات بنفس الطريقة الموضحة أعلاه للمقدمة.
Chorus:
جوقة:
Children by the millions wait for Alex Chilton
الأطفال بالملايين ينتظرون أليكس شيلتون
When he comes round
عندما يأتي الجولة
Sayin' I'm in love.... (This part is the same as intro)
Sayin 'أنا في حالة حب.... (هذا الجزء هو نفس المقدمة)
Bridge:
الجسر:
Cm7 (Eb??) Bb
سم7 (إب؟؟) ب
Never travel too far
لا تسافر بعيدًا أبدًا
Without a little Big Star
بدون القليل من النجم الكبير
That first chord may actually be an Eb, not a Cm7, in which case you
قد يكون هذا الوتر الأول في الواقع Eb، وليس Cm7، وفي هذه الحالة أنت
should play it:
يجب أن تلعبه:
But that essentially covers all parts of the song. I haven't tabbed out
لكن هذا يشمل بشكل أساسي جميع أجزاء الأغنية. لم أقم بتبويبها
the lead (anyone else want to give it a shot??), which is played over the
الصدارة (أي شخص آخر يريد تجربتها؟؟)، والتي يتم لعبها على
chords from the intro. Hope someone finds this useful.
الحبال من المقدمة. نأمل أن يجد شخص ما هذا مفيدا.
Ben McTernan
بن ماكترنان
bc80233@bingsuns.cc.binghamton.edu
bc80233@bingsuns.cc.binghamton.edu
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.