Skyway Paroles Traduction Française
Les remplaçants - Skyway
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Artist Of The Week (3-1-93)
Artiste de la semaine (3-1-93)
The Replacements
Les remplaçants
This was originally posted by Francois Rousseau last week. Merci.
Ceci a été initialement publié par François Rousseau la semaine dernière. Merci.
Tricky fingerpicking:
Fingerpicking délicat :
To get the feeling try playing the D chord and alternate the way you
Pour avoir cette sensation, essayez de jouer l'accord D et alternez la façon dont vous
play the last string between the 2nd fret (as in a D) and the open
jouez la dernière corde entre la 2ème case (comme dans un D) et l'ouvert
string (D9). Do the same with the GM7 chord (alternate on the little
chaîne (D9). Faites de même avec l'accord GM7 (en alternant sur le petit
string between the second fret and the open string). I fingerpick the
corde entre la deuxième case et la corde à vide). Je sélectionne le
whole song and it sounds ok.
la chanson entière et ça sonne bien.
For the D: easy to play for everybody...
Pour le D : facile à jouer pour tout le monde...
1 E: 2 (alternate with open string (e))
1 E : 2 (en alternance avec la chaîne ouverte (e))
2 B: 3
2B : 3
3 G: 2
3G : 2
4 D: 0
4D : 0
5 A: 0
5 A : 0
6 E: X
6E : X
For the GM7: hard to play for beginners...
Pour le GM7 : difficile à jouer pour un débutant...
1 E: 2 (alternate with open string (e))
1 E : 2 (en alternance avec la chaîne ouverte (e))
2 B: 0
2B : 0
3 G: 0
3G : 0
4 D: 0
4D : 0
5 A: 2
5A : 2
6 E: 3
6E : 3
Skyway
Voie aérienne
(The Replacements)
(Les remplaçants)
intro: D Gm7 D Gm7
introduction : D Gm7 D Gm7
You take the Skyway
Vous prenez le Skyway
High above the busy little one way
Au-dessus du petit chemin très fréquenté
In my stupid automn gloves at night a lie awake
Dans mes stupides gants d'automne, la nuit, je suis éveillé
Wanderin' if I'll sleep
Je me promène si je dors
Wanderin' if we'll meet out in the street
Je me promène si nous nous rencontrons dans la rue
To take the Skyway
Prendre le Skyway
It don't move at all like a subway
Ça ne bouge pas du tout comme un métro
It's got bums when it's cold like any other place
Il y a des fesses quand il fait froid comme n'importe quel autre endroit
It's warm up inside
Il fait chaud à l'intérieur
Sittin' down and waitin' for a ride
Assis et attendant un tour
Beneath the Skyway
Sous le Skyway
Em C A7 Gm7 (or G) Em C A7
Em C A7 Gm7 (ou G) Em C A7
Oh then one day
Oh alors un jour
I saw you walkin' down that little one way
Je t'ai vu marcher dans cette petite direction
Where the place I catch my ride most everyday
Où est l'endroit où je prends mon trajet le plus souvent tous les jours
They weren't a dawn thing I could do or say
Ce n'était pas une chose que je pouvais faire ou dire à l'aube
Up in the Skyway
Dans le Skyway
Skyway Skyway
Skyway
Francois Rousseau
François Rousseau
Laboratoire Incognito (Computer Languages)
Laboratoire Incognito (Langages Informatiques)
Universite de Montreal Canada
Université de Montréal Canada
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.