Skyway Testo Traduzione Italiana
Le sostituzioni - Skyway
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Artist Of The Week (3-1-93)
Artista della settimana (3-1-93)
The Replacements
Le sostituzioni
This was originally posted by Francois Rousseau last week. Merci.
Questo è stato originariamente pubblicato da Francois Rousseau la settimana scorsa. Grazie.
Tricky fingerpicking:
Fingerplettroing complicato:
To get the feeling try playing the D chord and alternate the way you
Per avere la sensazione, prova a suonare l'accordo di RE e alternalo come preferisci
play the last string between the 2nd fret (as in a D) and the open
suona l'ultima corda tra il 2° tasto (come in un RE) e l'apertura
string (D9). Do the same with the GM7 chord (alternate on the little
corda (RE9). Fate lo stesso con l'accordo GM7 (alternato sul piccolo
string between the second fret and the open string). I fingerpick the
corda tra il secondo tasto e la corda vuota). Prendo con le dita il
whole song and it sounds ok.
tutta la canzone e sembra ok.
For the D: easy to play for everybody...
Per la D: facile da giocare per tutti...
1 E: 2 (alternate with open string (e))
1 MI: 2 (alternato con la corda aperta (e))
2 B: 3
2 B: 3
3 G: 2
3G: 2
4 D: 0
4D: 0
5 A: 0
5A: 0
6 E: X
6E:X
For the GM7: hard to play for beginners...
Per il GM7: difficile da suonare per i principianti...
1 E: 2 (alternate with open string (e))
1 MI: 2 (alternato con la corda aperta (e))
2 B: 0
2B: 0
3 G: 0
3G: 0
4 D: 0
4D: 0
5 A: 2
5 A: 2
6 E: 3
6 E: 3
Skyway
Skyway
(The Replacements)
(Le sostituzioni)
intro: D Gm7 D Gm7
introduzione: RE SOLm7 RE SOLm7
You take the Skyway
Prendi la Skyway
High above the busy little one way
In alto sopra la piccola strada trafficata
In my stupid automn gloves at night a lie awake
Nei miei stupidi guanti autunnali di notte sono sveglio
Wanderin' if I'll sleep
Vagando se dormirò
Wanderin' if we'll meet out in the street
Vagando se ci incontreremo per strada
To take the Skyway
Per prendere la Skyway
It don't move at all like a subway
Non si muove affatto come una metropolitana
It's got bums when it's cold like any other place
Ci sono dei barboni quando fa freddo, come in qualsiasi altro posto
It's warm up inside
Fa caldo dentro
Sittin' down and waitin' for a ride
Mi siedo e aspetto un passaggio
Beneath the Skyway
Sotto la Skyway
Em C A7 Gm7 (or G) Em C A7
Em DO A7 Gm7 (o SOL) Em DO A7
Oh then one day
Oh, poi un giorno
I saw you walkin' down that little one way
Ti ho visto camminare da quella parte
Where the place I catch my ride most everyday
Il posto in cui prendo il mio passaggio quasi tutti i giorni
They weren't a dawn thing I could do or say
Non erano cose che potevo fare o dire all'alba
Up in the Skyway
Su nella Skyway
Skyway Skyway
Skyway Skyway
Francois Rousseau
François Rousseau
Laboratoire Incognito (Computer Languages)
Laboratorio Incognito (Linguaggi informatici)
Universite de Montreal Canada
Università di Montreal Canada
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.