Torture كلمات أغنية ترجمة عربية
البدائل - التعذيب
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Received: from animal-farm.nevada.edu (animal-farm.nevada.edu (131.216.1.11)) by redrock.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) with ESMTP id HAA27643 for ; Thu, 9 Dec 1993 07:32:53 -0800
تم الاستلام: من Animal-farm.nevada.edu (animal-farm.nevada.edu (131.216.1.11)) بواسطة redrock.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) بمعرف ESMTP HAA27643 لـ؛ الخميس، 9 ديسمبر 1993 07:32:53 -0800
Received: from cray.com (timbuk.cray.com (128.162.19.7)) by animal-farm.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) with SMTP id HAA08185 for ; Thu, 9 Dec 1993 07:32:51 -0800
تم الاستلام: من cray.com (timbuk.cray.com (128.162.19.7)) بواسطة Animal-farm.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) بمعرف SMTP HAA08185 لـ؛ الخميس، 9 ديسمبر 1993 07:32:51 -0800
Received: from mahogany34.cray.com by cray.com (Bob mailer 1.2)
تم الاستلام: من mahogany34.cray.com بواسطة cray.com (Bob mailer 1.2)
id AA24394; Thu, 9 Dec 93 09:32:49 CST
معرف AA24394؛ الخميس، 9 ديسمبر 93 09:32:49 بتوقيت وسط أمريكا
Received: by mahogany34.cray.com
تم الاستلام: بواسطة mahogany34.cray.com
id AA28099; 4.1/CRI-5.6; Thu, 9 Dec 93 09:32:48 CST
معرف AA28099؛ 4.1/CRI-5.6؛ الخميس، 9 ديسمبر 93 09:32:48 بتوقيت وسط أمريكا
Date: Thu, 9 Dec 93 09:32:48 CST
التاريخ: الخميس 9 ديسمبر 93 الساعة 09:32:48 بتوقيت وسط أمريكا
From: ppalmer@mahogany.cray.com (Peter Palmer)
من: ppalmer@mahogany.cray.com (بيتر بالمر)
Message-Id:
معرف الرسالة:
To: jamesb@nevada.edu
إلى: jamesb@nevada.edu
Subject: r/replacements/torture.crd
الموضوع: r/replacements/torture.crd
Newsgroups: alt.guitar.tab
مجموعات الأخبار: alt.guitar.tab
>From rousseaf@nil.IRO.UMontreal.CA (Francois Rousseau)
>من rousseaf@nil.IRO.UMontreal.CA (فرانسوا روسو)
Path:hemlock.cray.com!timbuk.cray.com!raistlin!uchinews!linac!uwm.edu!cs.utexas.edu!utnut!utcsri!newsflash.concordia.ca!cumin.telecom.uqam.ca!CC.UMontreal.CA!IRO.UMontreal.CA!iros1!rousseaf
المسار:hemlock.cray.com!timbuk.cray.com!raistlin!uchinews!linac!uwm.edu!cs.utexas.edu!utnut!utcsri!newsflash.concordia.ca!cumin.telecom.uqam.ca!CC.UMontreal.CA!IRO.UMontreal.CA!iros1!rousseaf
Subject: TAB: Torture - Replacements
الموضوع: علامة التبويب: التعذيب - البدائل
Message-ID:
معرف الرسالة:
Sender: news@IRO.UMontreal.CA
المرسل: news@IRO.UMontreal.CA
Organization: Universite de Montreal -- Laboratoire Incognito
المنظمة: جامعة مونتريال – مختبر التخفي
Date: Wed, 21 Apr 1993 21:33:57 GMT
التاريخ: الأربعاء 21 أبريل 1993 الساعة 21:33:57 بتوقيت جرينتش
Lines: 93
الخطوط: 93
TORTURE (The Replacements)
التعذيب (البدائل)
intro: D E D E
مقدمة: D E D E
A million baby kisses
مليون قبلة طفل
from a kissing booth on wheels
من كشك التقبيل على عجلات
this sign is pretty poison
هذه العلامة سامة جدًا
on the envelope she seals
على الظرف الذي تختمه
and your love is by the way
وحبك بالمناسبة
who knows exactly how she feels
من يعرف بالضبط ما تشعر به
Who's torture
من هو التعذيب
without you, it's torture
بدونك، هذا تعذيب
what new
ما الجديد
Your climb into your rocket ship
الصعود الخاص بك إلى سفينة الصواريخ الخاصة بك
and count from ten to one
والعد من عشرة إلى واحد
there's no television coverage
لا توجد تغطية تلفزيونية
for that loser on the run
لهذا الخاسر الهارب
you hide yourself in darkness
تخفي نفسك في الظلام
but we're heading for the sun
لكننا نتجه نحو الشمس
Who's torture (torture ooh)
من هو التعذيب (التعذيب أوه)
without you, yeah torture (torture ooh)
بدونك نعم التعذيب (التعذيب أوه)
what to do, it's torture (torture ooh)
ماذا تفعل، إنه تعذيب (تعذيب أوه)
without you, it's torture (torture ooh)
بدونك هذا تعذيب (تعذيب أوه)
m
م
Tighter and tighter and tighter soon
تشديد وتشديد وتشديد قريبا
yeah torture
نعم التعذيب
An anal night is rock'in
ليلة الشرج هي الروك
with a party full of lies
مع حفلة مليئة بالأكاذيب
and on the ten-four smok'in
وعلى العشرة الأربعة سموكين
till the sun's about to rise
حتى تكون الشمس على وشك الارتفاع
you're struggling through you too
أنت تكافح من خلالك أيضًا
can't you see it in my eyes
ألا يمكنك رؤيته في عيني
Who's torture (torture ooh)
من هو التعذيب (التعذيب أوه)
without you, yeah torture (torture ooh)
بدونك نعم التعذيب (التعذيب أوه)
what to do, it's torture (torture ooh)
ماذا تفعل، إنه تعذيب (تعذيب أوه)
without you, it's torture
بدونك، هذا تعذيب
who's torture
من هو التعذيب
C/Am x32210 (it's a C6...i think)
C/Am x32210 (إنه C6...على ما أعتقد)
Francois Rousseau
فرانسوا روسو
Laboratoire Incognito (Computer Languages)
مختبر التخفي (لغات الكمبيوتر)
Universite de Montreal, Canada
جامعة مونتريال، كندا
E-mail: rousseaf@iro.umontreal.ca
البريد الإلكتروني: rousseaf@iro.umontreal.ca
torture
التعذيب
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
