Torture Liedtext Deutsche Übersetzung

Die Ersetzungen – Folter

by The Replacements

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Replacements Torture

Received: from animal-farm.nevada.edu (animal-farm.nevada.edu (131.216.1.11)) by redrock.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) with ESMTP id HAA27643 for ; Thu, 9 Dec 1993 07:32:53 -0800
Erhalten: von animal-farm.nevada.edu (animal-farm.nevada.edu (131.216.1.11)) von redrock.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) mit ESMTP-ID HAA27643 für ; Do, 9. Dezember 1993 07:32:53 -0800
Received: from cray.com (timbuk.cray.com (128.162.19.7)) by animal-farm.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) with SMTP id HAA08185 for ; Thu, 9 Dec 1993 07:32:51 -0800
Erhalten: von cray.com (timbuk.cray.com (128.162.19.7)) von animal-farm.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) mit SMTP-ID HAA08185 für ; Do, 9. Dezember 1993 07:32:51 -0800
Received: from mahogany34.cray.com by cray.com (Bob mailer 1.2)
Erhalten: von mahogany34.cray.com von cray.com (Bob Mailer 1.2)
id AA24394; Thu, 9 Dec 93 09:32:49 CST
ID AA24394; Do, 9. Dez. 93 09:32:49 CST
Received: by mahogany34.cray.com
Erhalten: von mahogany34.cray.com
id AA28099; 4.1/CRI-5.6; Thu, 9 Dec 93 09:32:48 CST
ID AA28099; 4,1/CRI-5,6; Do, 9. Dez. 93, 09:32:48 CST
Date: Thu, 9 Dec 93 09:32:48 CST
Datum: Do, 9. Dez. 93, 09:32:48 CST
From: ppalmer@mahogany.cray.com (Peter Palmer)
Von: ppalmer@mahogany.cray.com (Peter Palmer)
Message-Id:
Nachrichten-ID:
To: jamesb@nevada.edu
An: jamesb@nevada.edu
Subject: r/replacements/torture.crd
Betreff: r/replacements/torture.crd
Newsgroups: alt.guitar.tab
Newsgroups: alt.guitar.tab
>From rousseaf@nil.IRO.UMontreal.CA (Francois Rousseau)
>Von rousseaf@nil.IRO.UMontreal.CA (Francois Rousseau)
Path:hemlock.cray.com!timbuk.cray.com!raistlin!uchinews!linac!uwm.edu!cs.utexas.edu!utnut!utcsri!newsflash.concordia.ca!cumin.telecom.uqam.ca!CC.UMontreal.CA!IRO.UMontreal.CA!iros1!rousseaf
Pfad:hemlock.cray.com!timbuk.cray.com!raistlin!uchinews!linac!uwm.edu!cs.utexas.edu!utnut!utcsri!newsflash.concordia.ca!cumin.telecom.uqam.ca!CC.UMontreal.CA!IRO.UMontreal.CA!iros1!rousseaf
Subject: TAB: Torture - Replacements
Betreff: TAB: Folter – Ersatz
Message-ID:
Nachrichten-ID:
Sender: news@IRO.UMontreal.CA
Absender: news@IRO.UMontreal.CA
Organization: Universite de Montreal -- Laboratoire Incognito
Organisation: Universite de Montreal – Laboratoire Incognito
Date: Wed, 21 Apr 1993 21:33:57 GMT
Datum: Mi, 21. April 1993 21:33:57 GMT
Lines: 93
Zeilen: 93
TORTURE (The Replacements)
Folter (Die Ersetzungen)
intro: D E D E
Intro: D E D E
A million baby kisses
Eine Million Babyküsse
from a kissing booth on wheels
aus einer Kusskabine auf Rädern
this sign is pretty poison
Dieses Zeichen ist ziemlich giftig
on the envelope she seals
auf dem Umschlag, den sie versiegelt
and your love is by the way
und deine Liebe ist übrigens
who knows exactly how she feels
wer weiß genau, wie sie sich fühlt
Who's torture
Wer ist Folter?
without you, it's torture
Ohne dich ist es Folter
what new
was neues
Your climb into your rocket ship
Dein Aufstieg in dein Raketenschiff
and count from ten to one
und zähle von zehn bis eins
there's no television coverage
Es gibt keine Fernsehberichterstattung
for that loser on the run
für diesen Verlierer auf der Flucht
you hide yourself in darkness
Du versteckst dich in der Dunkelheit
but we're heading for the sun
Aber wir steuern auf die Sonne zu
Who's torture (torture ooh)
Wer ist Folter (Folter ooh)
without you, yeah torture (torture ooh)
Ohne dich, ja Folter (Folter ooh)
what to do, it's torture (torture ooh)
Was tun, es ist Folter (Folter ooh)
without you, it's torture (torture ooh)
Ohne dich ist es Folter (Folter ooh)
m
m
Tighter and tighter and tighter soon
Bald immer enger und enger
yeah torture
ja, Folter
An anal night is rock'in
Eine Analnacht ist rockig
with a party full of lies
mit einer Party voller Lügen
and on the ten-four smok'in
und um zehn Uhr abends rauchen
till the sun's about to rise
bis die Sonne aufgeht
you're struggling through you too
Du kämpfst auch durch dich
can't you see it in my eyes
Kannst du es nicht in meinen Augen sehen?
Who's torture (torture ooh)
Wer ist Folter (Folter ooh)
without you, yeah torture (torture ooh)
Ohne dich, ja Folter (Folter ooh)
what to do, it's torture (torture ooh)
Was tun, es ist Folter (Folter ooh)
without you, it's torture
Ohne dich ist es Folter
who's torture
Wer ist Folter?
C/Am x32210 (it's a C6...i think)
C/Am x32210 (es ist ein C6...glaube ich)
Francois Rousseau
François Rousseau
Laboratoire Incognito (Computer Languages)
Laboratoire Incognito (Computersprachen)
Universite de Montreal, Canada
Universität Montreal, Kanada
E-mail: rousseaf@iro.umontreal.ca
E-Mail: rousseaf@iro.umontreal.ca
torture
Folter

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.