Torture Letra Traducción al Español

Los reemplazos - Tortura

by The Replacements

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Replacements Torture

Received: from animal-farm.nevada.edu (animal-farm.nevada.edu (131.216.1.11)) by redrock.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) with ESMTP id HAA27643 for ; Thu, 9 Dec 1993 07:32:53 -0800
Recibido: de animal-farm.nevada.edu (animal-farm.nevada.edu (131.216.1.11)) por redrock.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) con ESMTP id HAA27643 para; Jueves 9 de diciembre de 1993 07:32:53 -0800
Received: from cray.com (timbuk.cray.com (128.162.19.7)) by animal-farm.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) with SMTP id HAA08185 for ; Thu, 9 Dec 1993 07:32:51 -0800
Recibido: de cray.com (timbuk.cray.com (128.162.19.7)) por animal-farm.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) con identificación SMTP HAA08185 para; Jueves 9 de diciembre de 1993 07:32:51 -0800
Received: from mahogany34.cray.com by cray.com (Bob mailer 1.2)
Recibido: de mahogany34.cray.com por cray.com (Bob mailer 1.2)
id AA24394; Thu, 9 Dec 93 09:32:49 CST
identificación AA24394; Jueves, 9 de diciembre de 93 09:32:49 CST
Received: by mahogany34.cray.com
Recibido: por mahogany34.cray.com
id AA28099; 4.1/CRI-5.6; Thu, 9 Dec 93 09:32:48 CST
identificación AA28099; 4.1/CRI-5.6; Jueves, 9 de diciembre de 93 09:32:48 CST
Date: Thu, 9 Dec 93 09:32:48 CST
Fecha: jueves 9 de diciembre de 93 09:32:48 CST
From: ppalmer@mahogany.cray.com (Peter Palmer)
De: ppalmer@mahogany.cray.com (Peter Palmer)
Message-Id:
ID de mensaje:
To: jamesb@nevada.edu
Para: jamesb@nevada.edu
Subject: r/replacements/torture.crd
Asunto: r/replacements/torture.crd
Newsgroups: alt.guitar.tab
Grupos de noticias: alt.guitar.tab
>From rousseaf@nil.IRO.UMontreal.CA (Francois Rousseau)
>De rousseaf@nil.IRO.UMontreal.CA (François Rousseau)
Path:hemlock.cray.com!timbuk.cray.com!raistlin!uchinews!linac!uwm.edu!cs.utexas.edu!utnut!utcsri!newsflash.concordia.ca!cumin.telecom.uqam.ca!CC.UMontreal.CA!IRO.UMontreal.CA!iros1!rousseaf
Ruta:hemlock.cray.com!timbuk.cray.com!raistlin!uchinews!linac!uwm.edu!cs.utexas.edu!utnut!utcsri!newsflash.concordia.ca!cumin.telecom.uqam.ca!CC.UMontreal.CA!IRO.UMontreal.CA!iros1!rousseaf
Subject: TAB: Torture - Replacements
Asunto: TAB: Tortura - Reemplazos
Message-ID:
ID de mensaje:
Sender: news@IRO.UMontreal.CA
Remitente: news@IRO.UMonreal.CA
Organization: Universite de Montreal -- Laboratoire Incognito
Organización: Université de Montreal - Laboratoire Incognito
Date: Wed, 21 Apr 1993 21:33:57 GMT
Fecha: miércoles 21 de abril de 1993 21:33:57 GMT
Lines: 93
Líneas: 93
TORTURE (The Replacements)
TORTURA (Los Reemplazos)
intro: D E D E
introducción: D E D E
A million baby kisses
Un millón de besos de bebé
from a kissing booth on wheels
desde una cabina de besos sobre ruedas
this sign is pretty poison
este signo es bastante venenoso
on the envelope she seals
en el sobre que ella sella
and your love is by the way
y tu amor esta por el camino
who knows exactly how she feels
¿Quién sabe exactamente cómo se siente?
Who's torture
¿Quién es la tortura?
without you, it's torture
sin ti es una tortura
what new
que nuevo
Your climb into your rocket ship
Tu ascenso a tu cohete
and count from ten to one
y contar de diez a uno
there's no television coverage
no hay cobertura televisiva
for that loser on the run
por ese perdedor en fuga
you hide yourself in darkness
te escondes en la oscuridad
but we're heading for the sun
pero nos dirigimos hacia el sol
Who's torture (torture ooh)
¿Quién es la tortura (tortura ooh)
without you, yeah torture (torture ooh)
Sin ti, sí, tortura (tortura ooh)
what to do, it's torture (torture ooh)
que hacer, es tortura (tortura ooh)
without you, it's torture (torture ooh)
Sin ti es una tortura (tortura ooh)
m
m
Tighter and tighter and tighter soon
Más y más y más y más y más pronto
yeah torture
si tortura
An anal night is rock'in
Una noche anal es rock'in
with a party full of lies
con una fiesta llena de mentiras
and on the ten-four smok'in
y en el diez-cuatro fumando
till the sun's about to rise
hasta que el sol esté a punto de salir
you're struggling through you too
tú también estás luchando a través de ti
can't you see it in my eyes
¿No puedes verlo en mis ojos?
Who's torture (torture ooh)
¿Quién es la tortura (tortura ooh)
without you, yeah torture (torture ooh)
Sin ti, sí, tortura (tortura ooh)
what to do, it's torture (torture ooh)
que hacer, es tortura (tortura ooh)
without you, it's torture
sin ti es una tortura
who's torture
quien es la tortura
C/Am x32210 (it's a C6...i think)
C/Am x32210 (es un C6...creo)
Francois Rousseau
Francois Rousseau
Laboratoire Incognito (Computer Languages)
Laboratoire Incognito (Lenguajes informáticos)
Universite de Montreal, Canada
Universidad de Montreal, Canadá
E-mail: rousseaf@iro.umontreal.ca
Correo electrónico: rousseaf@iro.umontreal.ca
torture
tortura

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.