Torture Paroles Traduction Française
Les remplaçants - Torture
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Received: from animal-farm.nevada.edu (animal-farm.nevada.edu (131.216.1.11)) by redrock.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) with ESMTP id HAA27643 for ; Thu, 9 Dec 1993 07:32:53 -0800
Reçu : de animal-farm.nevada.edu (animal-farm.nevada.edu (131.216.1.11)) par redrock.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) avec l'identifiant ESMTP HAA27643 pour ; Jeu. 9 décembre 1993 07:32:53 -0800
Received: from cray.com (timbuk.cray.com (128.162.19.7)) by animal-farm.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) with SMTP id HAA08185 for ; Thu, 9 Dec 1993 07:32:51 -0800
Reçu : de cray.com (timbuk.cray.com (128.162.19.7)) par animal-farm.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) avec l'identifiant SMTP HAA08185 pour ; Jeu. 9 décembre 1993 07:32:51 -0800
Received: from mahogany34.cray.com by cray.com (Bob mailer 1.2)
Reçu : de mahogany34.cray.com par cray.com (Bob mailer 1.2)
id AA24394; Thu, 9 Dec 93 09:32:49 CST
identifiant AA24394 ; jeu. 9 décembre 93 09:32:49 CST
Received: by mahogany34.cray.com
Reçu : par mahogany34.cray.com
id AA28099; 4.1/CRI-5.6; Thu, 9 Dec 93 09:32:48 CST
identifiant AA28099 ; 4.1/CRI-5.6 ; jeu. 9 décembre 93 09:32:48 CST
Date: Thu, 9 Dec 93 09:32:48 CST
Date : jeu. 9 décembre 93 09:32:48 CST
From: ppalmer@mahogany.cray.com (Peter Palmer)
De : ppalmer@mahogany.cray.com (Peter Palmer)
Message-Id:
ID du message :
To: jamesb@nevada.edu
À : jamesb@nevada.edu
Subject: r/replacements/torture.crd
Sujet : r/replacements/torture.crd
Newsgroups: alt.guitar.tab
Groupes de discussion : alt.guitar.tab
>From rousseaf@nil.IRO.UMontreal.CA (Francois Rousseau)
>De rousseaf@nil.IRO.UMontreal.CA (François Rousseau)
Path:hemlock.cray.com!timbuk.cray.com!raistlin!uchinews!linac!uwm.edu!cs.utexas.edu!utnut!utcsri!newsflash.concordia.ca!cumin.telecom.uqam.ca!CC.UMontreal.CA!IRO.UMontreal.CA!iros1!rousseaf
Chemin :hemlock.cray.com!timbuk.cray.com!raistlin!uchinews!linac!uwm.edu!cs.utexas.edu!utnut!utcsri!newsflash.concordia.ca!cumin.telecom.uqam.ca!CC.UMontreal.CA!IRO.UMontreal.CA!iros1!rousseaf
Subject: TAB: Torture - Replacements
Objet : ONGLET : Torture – Remplacements
Message-ID:
ID du message :
Sender: news@IRO.UMontreal.CA
Expéditeur : news@IRO.UMontreal.CA
Organization: Universite de Montreal -- Laboratoire Incognito
Organisation : Université de Montréal -- Laboratoire Incognito
Date: Wed, 21 Apr 1993 21:33:57 GMT
Date : mercredi 21 avril 1993 21:33:57 GMT
Lines: 93
Lignes : 93
TORTURE (The Replacements)
TORTURE (Les Remplacements)
intro: D E D E
introduction : DED
A million baby kisses
Un million de bisous de bébé
from a kissing booth on wheels
d'une cabine de baisers sur roues
this sign is pretty poison
ce signe est plutôt un poison
on the envelope she seals
sur l'enveloppe qu'elle cachette
and your love is by the way
et ton amour est au fait
who knows exactly how she feels
qui sait exactement ce qu'elle ressent
Who's torture
Qui est la torture
without you, it's torture
sans toi, c'est une torture
what new
quoi de neuf
Your climb into your rocket ship
Votre montée dans votre fusée
and count from ten to one
et compte de dix à un
there's no television coverage
il n'y a pas de couverture télévisée
for that loser on the run
pour ce perdant en fuite
you hide yourself in darkness
tu te caches dans l'obscurité
but we're heading for the sun
mais nous nous dirigeons vers le soleil
Who's torture (torture ooh)
Qui est la torture (torture ooh)
without you, yeah torture (torture ooh)
sans toi, ouais, torture (torture ooh)
what to do, it's torture (torture ooh)
que faire, c'est de la torture (torture ooh)
without you, it's torture (torture ooh)
sans toi, c'est de la torture (torture ooh)
m
m
Tighter and tighter and tighter soon
De plus en plus serré et de plus en plus serré bientôt
yeah torture
ouais, torture
An anal night is rock'in
Une soirée anale, c'est rock'in
with a party full of lies
avec une fête pleine de mensonges
and on the ten-four smok'in
et à dix heures quatre, je fume
till the sun's about to rise
jusqu'à ce que le soleil soit sur le point de se lever
you're struggling through you too
tu luttes aussi contre toi
can't you see it in my eyes
tu ne peux pas le voir dans mes yeux
Who's torture (torture ooh)
Qui est la torture (torture ooh)
without you, yeah torture (torture ooh)
sans toi, ouais, torture (torture ooh)
what to do, it's torture (torture ooh)
que faire, c'est de la torture (torture ooh)
without you, it's torture
sans toi, c'est une torture
who's torture
qui est la torture
C/Am x32210 (it's a C6...i think)
C/Am x32210 (c'est un C6...je pense)
Francois Rousseau
François Rousseau
Laboratoire Incognito (Computer Languages)
Laboratoire Incognito (Langages Informatiques)
Universite de Montreal, Canada
Université de Montréal, Canada
E-mail: rousseaf@iro.umontreal.ca
Courriel : rousseaf@iro.umontreal.ca
torture
torture
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.