Torture Testo Traduzione Italiana
Le Sostituzioni - Tortura
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Received: from animal-farm.nevada.edu (animal-farm.nevada.edu (131.216.1.11)) by redrock.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) with ESMTP id HAA27643 for ; Thu, 9 Dec 1993 07:32:53 -0800
Ricevuto: da Animal-farm.nevada.edu (animal-farm.nevada.edu (131.216.1.11)) da redrock.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) con ID ESMTP HAA27643 per ; Gio 9 dicembre 1993 07:32:53 -08:00
Received: from cray.com (timbuk.cray.com (128.162.19.7)) by animal-farm.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) with SMTP id HAA08185 for ; Thu, 9 Dec 1993 07:32:51 -0800
Ricevuto: da cray.com (timbuk.cray.com (128.162.19.7)) da Animal-farm.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) con ID SMTP HAA08185 per ; Gio 9 dicembre 1993 07:32:51 -08:00
Received: from mahogany34.cray.com by cray.com (Bob mailer 1.2)
Ricevuto: da mahogany34.cray.com da cray.com (Bob mailer 1.2)
id AA24394; Thu, 9 Dec 93 09:32:49 CST
identificativo AA24394; Gio 9 dicembre 93 09:32:49 CST
Received: by mahogany34.cray.com
Ricevuto: da mahogany34.cray.com
id AA28099; 4.1/CRI-5.6; Thu, 9 Dec 93 09:32:48 CST
identificativo AA28099; 4.1/CRI-5.6; Gio 9 dicembre 93 09:32:48 CST
Date: Thu, 9 Dec 93 09:32:48 CST
Data: giovedì 9 dicembre 93 09:32:48 CST
From: ppalmer@mahogany.cray.com (Peter Palmer)
Da: ppalmer@mahogany.cray.com (Peter Palmer)
Message-Id:
ID messaggio:
To: jamesb@nevada.edu
A: jamesb@nevada.edu
Subject: r/replacements/torture.crd
Oggetto: r/replacements/torture.crd
Newsgroups: alt.guitar.tab
Newsgroup: alt.guitar.tab
>From rousseaf@nil.IRO.UMontreal.CA (Francois Rousseau)
>Da rousseaf@nil.IRO.UMontreal.CA (Francois Rousseau)
Path:hemlock.cray.com!timbuk.cray.com!raistlin!uchinews!linac!uwm.edu!cs.utexas.edu!utnut!utcsri!newsflash.concordia.ca!cumin.telecom.uqam.ca!CC.UMontreal.CA!IRO.UMontreal.CA!iros1!rousseaf
Percorso:hemlock.cray.com!timbuk.cray.com!raistlin!uchinews!linac!uwm.edu!cs.utexas.edu!utnut!utcsri!newsflash.concordia.ca!cumin.telecom.uqam.ca!CC.UMontreal.CA!IRO.UMontreal.CA!iros1!rousseaf
Subject: TAB: Torture - Replacements
Oggetto: TAB: Tortura - Sostituzioni
Message-ID:
ID messaggio:
Sender: news@IRO.UMontreal.CA
Mittente: news@IRO.UMontreal.CA
Organization: Universite de Montreal -- Laboratoire Incognito
Organizzazione: Università di Montreal – Laboratoire Incognito
Date: Wed, 21 Apr 1993 21:33:57 GMT
Data: mercoledì 21 aprile 1993 21:33:57 GMT
Lines: 93
Linee: 93
TORTURE (The Replacements)
TORTURA (Le Sostituzioni)
intro: D E D E
introduzione: D E D E
A million baby kisses
Un milione di baci da bambino
from a kissing booth on wheels
da una cabina dei baci su ruote
this sign is pretty poison
questo segno è piuttosto velenoso
on the envelope she seals
sulla busta che sigilla
and your love is by the way
e il tuo amore è comunque
who knows exactly how she feels
chissà esattamente come si sente
Who's torture
Chi è la tortura
without you, it's torture
senza di te è una tortura
what new
che novità
Your climb into your rocket ship
La tua salita sulla tua nave spaziale
and count from ten to one
e contare da dieci a uno
there's no television coverage
non c'è copertura televisiva
for that loser on the run
per quel perdente in fuga
you hide yourself in darkness
ti nascondi nell'oscurità
but we're heading for the sun
ma stiamo andando verso il sole
Who's torture (torture ooh)
Chi è la tortura (tortura ooh)
without you, yeah torture (torture ooh)
senza di te, sì, tortura (tortura ooh)
what to do, it's torture (torture ooh)
cosa fare, è una tortura (tortura ooh)
without you, it's torture (torture ooh)
senza di te è una tortura (tortura ooh)
m
m
Tighter and tighter and tighter soon
Presto, sempre più stretto e ancora più stretto
yeah torture
sì, tortura
An anal night is rock'in
Una notte anale è fantastica
with a party full of lies
con una festa piena di bugie
and on the ten-four smok'in
e alle dieci e quattro fumammo
till the sun's about to rise
finché il sole sta per sorgere
you're struggling through you too
anche tu stai lottando attraverso te stesso
can't you see it in my eyes
non riesci a vederlo nei miei occhi?
Who's torture (torture ooh)
Chi è la tortura (tortura ooh)
without you, yeah torture (torture ooh)
senza di te, sì, tortura (tortura ooh)
what to do, it's torture (torture ooh)
cosa fare, è una tortura (tortura ooh)
without you, it's torture
senza di te è una tortura
who's torture
chi è la tortura
C/Am x32210 (it's a C6...i think)
C/Am x32210 (è un C6...credo)
Francois Rousseau
François Rousseau
Laboratoire Incognito (Computer Languages)
Laboratorio Incognito (Linguaggi informatici)
Universite de Montreal, Canada
Università di Montreal, Canada
E-mail: rousseaf@iro.umontreal.ca
E-mail: rousseaf@iro.umontreal.ca
torture
tortura
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
