Torture Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Zastępstwa – tortury

by The Replacements

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Replacements Torture

Received: from animal-farm.nevada.edu (animal-farm.nevada.edu (131.216.1.11)) by redrock.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) with ESMTP id HAA27643 for ; Thu, 9 Dec 1993 07:32:53 -0800
Otrzymano: z Animal-farm.nevada.edu (animal-farm.nevada.edu (131.216.1.11)) przez redrock.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) z identyfikatorem ESMTP HAA27643 dla ; Czw, 9 grudnia 1993 07:32:53 -0800
Received: from cray.com (timbuk.cray.com (128.162.19.7)) by animal-farm.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) with SMTP id HAA08185 for ; Thu, 9 Dec 1993 07:32:51 -0800
Otrzymano: z cray.com (timbuk.cray.com (128.162.19.7)) przez zwierzę-farm.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) z identyfikatorem SMTP HAA08185 dla ; Czw, 9 grudnia 1993 07:32:51 -0800
Received: from mahogany34.cray.com by cray.com (Bob mailer 1.2)
Otrzymano: z mahogany34.cray.com przez cray.com (Bob mailer 1.2)
id AA24394; Thu, 9 Dec 93 09:32:49 CST
identyfikator AA24394; Czw, 9 grudnia 93 09:32:49 CST
Received: by mahogany34.cray.com
Otrzymano: przez mahogany34.cray.com
id AA28099; 4.1/CRI-5.6; Thu, 9 Dec 93 09:32:48 CST
identyfikator AA28099; 4,1/CRI-5,6; Czw, 9 grudnia 93 09:32:48 CST
Date: Thu, 9 Dec 93 09:32:48 CST
Data: czwartek, 9 grudnia 93, 09:32:48 CST
From: ppalmer@mahogany.cray.com (Peter Palmer)
Od: ppalmer@mahogany.cray.com (Peter Palmer)
Message-Id:
Identyfikator wiadomości:
To: jamesb@nevada.edu
Do: jamesb@nevada.edu
Subject: r/replacements/torture.crd
Temat: r/replacements/torture.crd
Newsgroups: alt.guitar.tab
Grupy dyskusyjne: alt.guitar.tab
>From rousseaf@nil.IRO.UMontreal.CA (Francois Rousseau)
>Od rousseaf@nil.IRO.UMontreal.CA (Francois Rousseau)
Path:hemlock.cray.com!timbuk.cray.com!raistlin!uchinews!linac!uwm.edu!cs.utexas.edu!utnut!utcsri!newsflash.concordia.ca!cumin.telecom.uqam.ca!CC.UMontreal.CA!IRO.UMontreal.CA!iros1!rousseaf
Ścieżka:hemlock.cray.com!timbuk.cray.com!raistlin!uchinews!linac!uwm.edu!cs.utexas.edu!utnut!utcsri!newsflash.concordia.ca!cumin.telecom.uqam.ca!CC.UMontreal.CA!IRO.UMontreal.CA!iros1!rousseaf
Subject: TAB: Torture - Replacements
Temat: TAB: Tortury – Zastępstwa
Message-ID:
Identyfikator wiadomości:
Sender: news@IRO.UMontreal.CA
Nadawca: news@IRO.UMontreal.CA
Organization: Universite de Montreal -- Laboratoire Incognito
Organizacja: Universite de Montreal — Laboratoire Incognito
Date: Wed, 21 Apr 1993 21:33:57 GMT
Data: środa, 21 kwietnia 1993, 21:33:57 GMT
Lines: 93
Linie: 93
TORTURE (The Replacements)
TORTURY (Zastępstwa)
intro: D E D E
wstęp: D E D E
A million baby kisses
Milion dziecięcych pocałunków
from a kissing booth on wheels
z budki do całowania na kółkach
this sign is pretty poison
ten znak jest dość trujący
on the envelope she seals
na kopercie, którą zakleja
and your love is by the way
a tak przy okazji, twoja miłość jest
who knows exactly how she feels
kto dokładnie wie, co ona czuje
Who's torture
Kto jest torturą
without you, it's torture
bez ciebie to tortura
what new
co nowego
Your climb into your rocket ship
Twoje wejście do statku rakietowego
and count from ten to one
i policz od dziesięciu do jednego
there's no television coverage
nie ma transmisji telewizyjnej
for that loser on the run
dla tego uciekającego frajera
you hide yourself in darkness
kryjesz się w ciemności
but we're heading for the sun
ale zmierzamy ku słońcu
Who's torture (torture ooh)
Kto jest torturą (torturą ooh)
without you, yeah torture (torture ooh)
bez ciebie, tak, tortury (tortury ooh)
what to do, it's torture (torture ooh)
co robić, to tortura (tortura ooh)
without you, it's torture (torture ooh)
bez ciebie to tortura (tortura ooh)
m
m
Tighter and tighter and tighter soon
Wkrótce coraz mocniej i mocniej
yeah torture
tak, tortury
An anal night is rock'in
Noc analna jest rock'in
with a party full of lies
z imprezą pełną kłamstw
and on the ten-four smok'in
i o dziesiątej czwartej palę
till the sun's about to rise
dopóki słońce nie wzejdzie
you're struggling through you too
ty też przez to walczysz
can't you see it in my eyes
nie widzisz tego w moich oczach?
Who's torture (torture ooh)
Kto jest torturą (torturą ooh)
without you, yeah torture (torture ooh)
bez ciebie, tak, tortury (tortury ooh)
what to do, it's torture (torture ooh)
co robić, to tortura (tortura ooh)
without you, it's torture
bez ciebie to tortura
who's torture
kto jest torturą
C/Am x32210 (it's a C6...i think)
C/Am x32210 (to C6... tak myślę)
Francois Rousseau
Francois Rousseau
Laboratoire Incognito (Computer Languages)
Laboratoire Incognito (języki komputerowe)
Universite de Montreal, Canada
Uniwersytet w Montrealu, Kanada
E-mail: rousseaf@iro.umontreal.ca
E-mail: rousseaf@iro.umontreal.ca
torture
tortury

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.