Valentine Letras Tradução em Português
As Substituições - Namorados
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
VALENTINE
VALENTIM
as recorded by the Replacements on Please To Meet Me
conforme registrado pelos Replacements em Please To Meet Me
Well you wish upon a star,
Bem, você deseja uma estrela,
that turns into a plane
que se transforma em um avião
and I quess that's right on par,
e eu duvido que isso esteja no mesmo nível,
with who is left to blame
com quem resta a culpa
If you were a pill, I'd take a hand ful at my will,
Se você fosse uma pílula, eu pegaria um punhado à minha vontade,
and knock you back with something sweet and strong,
e te derrubar com algo doce e forte,
pretty tired you wake up, in febuary make-up,
muito cansado você acorda, maquiado em fevereiro,
like a fool and a lone star your gone
como um tolo e uma estrela solitária você se foi
Tonight makes love to all your kind tomorrow's picking valentines
Esta noite faz amor com toda a sua espécie, a colheita do dia dos namorados de amanhã
After paul sings "Valentines" the riff is just D A G, hit D with the
Depois que Paul canta "Valentines", o riff é apenas D A G, aperte D com o
counting like:
contando como:
D A G (I hope that's clear, you should be able to get the
D A G (espero que esteja claro, você deve conseguir obter o
exact strum
dedilhar exato
1 2 + 3 + 4 + from the record, with the accents)
1 2 + 3 + 4 + do registro, com os acentos)
(second verse, pre-chorus, and chorus the same guitar part)
(segundo verso, pré-refrão e refrão na mesma parte de guitarra)
You pop up in some place,
Você aparece em algum lugar,
so sick and so refined
tão doente e tão refinado
Are you strung out on some face,
Você está viciado em algum rosto,
well I know it ain't mine
bem, eu sei que não é meu
If you were a pill, I'd take a handful at my will,
Se você fosse uma pílula, eu pegaria um punhado à minha vontade,
and knock you back with something sweet and strong.
e derrubá-lo com algo doce e forte.
Trouble keeping your head up, when your hungry and your fed up,
Problemas para manter a cabeça erguida, quando você está com fome e farto,
like a moon and lone star your gone.
como uma lua e uma estrela solitária você se foi.
Tonight makes love to all your kind, tomorrow's picking valentines.
Esta noite faz amor com toda a sua espécie, amanhã é dia dos namorados.
The bridge is just variations on the guitar parts already used, so I'm
A ponte é apenas uma variação das partes da guitarra já usadas, então estou
not going to bother tabing in all out unless someone requests it.
não vou me preocupar em registrar tudo, a menos que alguém solicite.
The final pre-chorus/chorus is:
O pré-refrão/refrão final é:
If you were a pill, I'd take a handful at my will,
Se você fosse uma pílula, eu pegaria um punhado à minha vontade,
and knock you back with something sweet as wine
e te derrubar com algo doce como vinho
Yesterday was their's to say, this is their world and their time,
Ontem era deles para dizer, este é o mundo deles e o tempo deles,
Well if tonight belongs to you, tomorrow's mine!
Bem, se esta noite pertence a você, amanhã é meu!
Tonight makes love to all your kind, tomorrow's picking Valentines (2x)
Esta noite faz amor com todos da sua espécie, amanhã é dia dos namorados (2x)
The outro, apparently one of Westerberg's favorite songwriting
O outro, aparentemente uma das composições favoritas de Westerberg
tools(Think "Kiss Me On The Bus") is just straight eighth note strums,
ferramentas (pense em "Kiss Me On The Bus") são apenas dedilhados retos de colcheia,
like so:
assim:
The main riff, if you want to get fancy, when you play A hammer on then
O riff principal, se você quiser ser sofisticado, quando você toca um martelo então
pull off to the 6th(E). When you play G, add in the 2nd(A). So the riff
puxe para o 6º (E). Ao tocar G, adicione o 2º (A). Então o riff
looks like this:
parece com isso:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.