Scrapbook Paroles Traduction Française
L’été des fusées - Scrapbook
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: Bm/A G D A
Intro : Bm/A G D A
A scr*pbook on my lap. A soft head on my shoulder.
Un carnet de notes sur mes genoux. Une tête douce sur mon épaule.
Behind loose plastic pages are some fading photographs
Derrière des pages en plastique se trouvent des photographies décolorées
Peculiar fashion styles In the corner there's a baby
Styles de mode particuliers Dans le coin il y a un bébé
Behind the infant smile is a heart I recognize.
Derrière le sourire du nourrisson se cache un cœur que je reconnais.
What was I doing then? Learning to take some steps.
Qu'est-ce que je faisais alors ? Apprendre à faire quelques pas.
Then walking through adolescence some thousand miles away.
Puis traverser l’adolescence à des milliers de kilomètres.
And up in heaven God called a meeting.
Et là-haut, au Ciel, Dieu a convoqué une réunion.
And in the space that was next to mine he chose
Et dans l'espace qui était à côté du mien, il a choisi
to write your name.
pour écrire votre nom.
I never understood our weather here. Or how together life and death must dance.
Je n'ai jamais compris notre météo ici. Ou comment la vie et la mort doivent danser ensemble.
But I'll forever be most baffled by the subtle glances from who I landed.
Mais je serai à jamais très déconcerté par les regards subtils de ceux qui ont atterri.
What are the chances...
Quelles sont les chances...
There's the place where the story about us started and took the stage.
C'est là que l'histoire à notre sujet a commencé et est montée sur scène.
It's been so many days.
Cela fait tellement de jours.
And now the bricks are starting to crack.
Et maintenant, les briques commencent à craquer.
Feels a little weird looking back because some things have changed, some things have
C'est un peu bizarre de regarder en arrière parce que certaines choses ont changé, d'autres ont changé.
died, but somehow you've stayed the same all this time...
est mort, mais d'une manière ou d'une autre, tu es resté le même tout ce temps...
I never understood our weather here. Or how together life and death must dance.
Je n'ai jamais compris notre météo ici. Ou comment la vie et la mort doivent danser ensemble.
But I'll forever be most baffled by the subtle glances from who I landed.
Mais je serai à jamais très déconcerté par les regards subtils de ceux qui ont atterri.
What are the chances...
Quelles sont les chances...
Some will say that it goes away. I will run and chase it down through that rolling
Certains diront que ça disparaît. Je vais courir et le poursuivre à travers ce roulement
thunder and rain.
le tonnerre et la pluie.
I will risk my sails and all this boat to be in that storm.
Je risquerai mes voiles et tout ce bateau pour être dans cette tempête.
Either way I am going to stay.
De toute façon, je vais rester.
Though the waves will try to pull me away...
Même si les vagues essaieront de m'éloigner...
Either way I am going to stay.
De toute façon, je vais rester.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
