Scrapbook Letras Tradução em Português
O verão do foguete - álbum de recortes
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: Bm/A G D A
Introdução: Bm/A G D A
A scr*pbook on my lap. A soft head on my shoulder.
Um álbum de recortes no meu colo. Uma cabeça macia no meu ombro.
Behind loose plastic pages are some fading photographs
Atrás de páginas de plástico soltas estão algumas fotografias desbotadas
Peculiar fashion styles In the corner there's a baby
Estilos de moda peculiares No canto há um bebê
Behind the infant smile is a heart I recognize.
Por trás do sorriso infantil há um coração que reconheço.
What was I doing then? Learning to take some steps.
O que eu estava fazendo então? Aprendendo a dar alguns passos.
Then walking through adolescence some thousand miles away.
Depois, caminhando pela adolescência a alguns milhares de quilômetros de distância.
And up in heaven God called a meeting.
E lá no céu Deus convocou uma reunião.
And in the space that was next to mine he chose
E no espaço que ficava ao lado do meu ele escolheu
to write your name.
para escrever seu nome.
I never understood our weather here. Or how together life and death must dance.
Nunca entendi nosso clima aqui. Ou como a vida e a morte juntas devem dançar.
But I'll forever be most baffled by the subtle glances from who I landed.
Mas ficarei para sempre perplexo com os olhares sutis de quem aterrissei.
What are the chances...
Quais são as chances...
There's the place where the story about us started and took the stage.
Ali é o lugar onde a história sobre nós começou e subiu ao palco.
It's been so many days.
Já se passaram tantos dias.
And now the bricks are starting to crack.
E agora os tijolos estão começando a rachar.
Feels a little weird looking back because some things have changed, some things have
É um pouco estranho olhar para trás porque algumas coisas mudaram, algumas coisas mudaram
died, but somehow you've stayed the same all this time...
morreu, mas de alguma forma você permaneceu o mesmo todo esse tempo...
I never understood our weather here. Or how together life and death must dance.
Nunca entendi nosso clima aqui. Ou como a vida e a morte juntas devem dançar.
But I'll forever be most baffled by the subtle glances from who I landed.
Mas ficarei para sempre perplexo com os olhares sutis de quem aterrissei.
What are the chances...
Quais são as chances...
Some will say that it goes away. I will run and chase it down through that rolling
Alguns dirão que isso vai embora. Eu vou correr e persegui-lo através daquela rolagem
thunder and rain.
trovão e chuva.
I will risk my sails and all this boat to be in that storm.
Vou arriscar minhas velas e todo esse barco para estar naquela tempestade.
Either way I am going to stay.
De qualquer forma eu vou ficar.
Though the waves will try to pull me away...
Embora as ondas tentem me afastar...
Either way I am going to stay.
De qualquer forma eu vou ficar.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
