Scrapbook Versuri Traducere în Română

The Rocket Summer - Album de însemnări

by The Rocket Summer

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Rocket Summer Scrapbook

Intro: Bm/A G D A
Introducere: Bm/A G D A
A scr*pbook on my lap. A soft head on my shoulder.
Un scr*pbook pe poala mea. Un cap moale pe umărul meu.
Behind loose plastic pages are some fading photographs
În spatele paginilor de plastic libere se află câteva fotografii care se estompează
Peculiar fashion styles In the corner there's a baby
Stiluri de modă deosebite În colț e un bebeluș
Behind the infant smile is a heart I recognize.
În spatele zâmbetului bebelușului se află o inimă pe care o recunosc.
What was I doing then? Learning to take some steps.
Ce făceam atunci? Învățați să faceți niște pași.
Then walking through adolescence some thousand miles away.
Apoi mergând prin adolescență la câteva mii de mile distanță.
And up in heaven God called a meeting.
Și sus, în cer, Dumnezeu a chemat o întâlnire.
And in the space that was next to mine he chose
Și în spațiul care era lângă al meu l-a ales
to write your name.
să-ți scrii numele.
I never understood our weather here. Or how together life and death must dance.
Nu am înțeles niciodată vremea noastră aici. Sau cum trebuie să danseze împreună viața și moartea.
But I'll forever be most baffled by the subtle glances from who I landed.
Dar voi fi pentru totdeauna cel mai uluit de privirile subtile de la cine am aterizat.
What are the chances...
Care sunt sansele...
There's the place where the story about us started and took the stage.
Acolo este locul unde povestea despre noi a început și a urcat pe scenă.
It's been so many days.
Au trecut atâtea zile.
And now the bricks are starting to crack.
Și acum cărămizile încep să crape.
Feels a little weird looking back because some things have changed, some things have
Se simte puțin ciudat privind în urmă pentru că unele lucruri s-au schimbat, altele s-au schimbat
died, but somehow you've stayed the same all this time...
a murit, dar cumva ai rămas la fel în tot acest timp...
I never understood our weather here. Or how together life and death must dance.
Nu am înțeles niciodată vremea noastră aici. Sau cum trebuie să danseze împreună viața și moartea.
But I'll forever be most baffled by the subtle glances from who I landed.
Dar voi fi pentru totdeauna cel mai uluit de privirile subtile de la cine am aterizat.
What are the chances...
Care sunt sansele...
Some will say that it goes away. I will run and chase it down through that rolling
Unii vor spune că dispare. Voi alerga și o voi urmări în jos prin acea rostogolire
thunder and rain.
tunete si ploaie.
I will risk my sails and all this boat to be in that storm.
Îmi voi risca pânzele și toată barca asta să fie în acea furtună.
Either way I am going to stay.
Oricum voi rămâne.
Though the waves will try to pull me away...
Deși valurile vor încerca să mă îndepărteze...
Either way I am going to stay.
Oricum voi rămâne.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.