Rip This Joint Paroles Traduction Française

Les Rolling Stones - Déchirez ce joint

by The Rolling Stones

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Rolling Stones Rip This Joint

FROM: Lukas Lechner, Austria
DE : Lukas Lechner, Autriche
E-MAIL: luggi69@web.de
E-MAIL : luggi69@web.de
DATE: Jul 14 2002
DATE : 14 juillet 2002
Rip This Joint
Déchirez ce joint
chords used during the rest of the song:
accords utilisés pendant le reste de la chanson :
Intro: D A G
Introduction : DAG
G----7--7--7--7--7--etc.--------- ----7----6----4------|
G----7--7--7--7--7--etc.--------- ----7----6----4------|
Mama says yes, Papa says no,
Maman dit oui, Papa dit non,
make up you mind 'cause I gotta go.
Décidez-vous parce que je dois y aller.
I'm gonna raise hell at the Union Hall,
Je vais faire des ravages à l'Union Hall.
drive myself right over the wall.
me conduire juste par-dessus le mur.
Rip this joint, gonna save your soul,
Déchire ce joint, je vais sauver ton âme,
round and round and round we go.
nous tournons et tournons et tournons.
Roll this joint, gonna get down low,
Roule ce joint, je vais descendre bas,
start my starter, gonna stop the show.
démarre mon démarreur, je vais arrêter le spectacle.
Oh, yeah!
Oh ouais!
Mister President, Mister Immigration Man,
Monsieur le Président, Monsieur l'Immigrant,
let me in, sweetie, to your fair land.
laisse-moi entrer, ma chérie, dans ton beau pays.
I'm Tampa bound and Memphis too,
Je suis à destination de Tampa et de Memphis aussi,
Short Fat Fanny is on the loose.
Short Fat Fanny est en liberté.
Dig that sound on the radio,
Creuse ce son à la radio,
then slip it right across into Buffalo.
puis glissez-le directement dans Buffalo.
Dick and Pat in ole D.C.,
Dick et Pat dans le vieux D.C.,
well they're gonna hold some shit for me!
eh bien, ils vont me garder de la merde !
Ying yang, you're my thing,
Ying yang, tu es mon truc,
oh, now, baby, won't you hear me sing?
oh, maintenant, bébé, tu ne m'entendras pas chanter ?
Flip Flop, fit to drop,
Tongs, adaptées pour tomber,
come on baby, won't you let it rock!?
allez bébé, tu ne vas pas le laisser basculer !?
sax solo
sax seul
Oh, yeah! Oh, yeah!
Ah ouais ! Oh ouais!
From San Jose down to Santa Fe,
De San José à Santa Fe,
kiss me quick, baby, won'tcha make my day?!
embrasse-moi vite, bébé, est-ce que ça ne va pas faire ma journée ?!
Down to New Orleans with the Dixie Dean,
Jusqu'à la Nouvelle-Orléans avec le Dixie Dean,
'cross to Dallas, Texas with the Butter Queen.
'à Dallas, au Texas, avec le Butter Queen.
Rip this joint, gonna rip yours too,
Déchire ce joint, je vais déchirer le tien aussi,
some brand new steps and some weight to lose.
quelques nouvelles étapes et du poids à perdre.
Gonna roll this joint, gonna get down low,
Je vais rouler ce joint, je vais descendre bas,
round and round and round we'll go.
En rond et en rond, nous irons.
Wham, Bham, Birmingham, Alabam' don't give a damn.
Wham, Bham, Birmingham, Alabama' s'en foutent.
Little Rock fit to drop.
Little Rock prêt à tomber.
Aaah, let it rock!
Aaah, laisse-le rocker !
sax solo and fade out
sax solo et fondu
Great rockin' number!
Super numéro rock !
_________________________________________________________
_________________________________________________________________________
For corrections, questions, comments and suggestions |
Pour corrections, questions, commentaires et suggestions |
e-mail me at luggi69@web.de |
envoyez-moi un e-mail à luggi69@web.de |
________________________________________________________|
________________________________________________________|
"Won't you tell me, where have all the good times gone?"|
"Ne veux-tu pas me dire, où sont passés tous les bons moments ?"|
-Ray Davies, 1965 |
-Ray Davies, 1965 |
________________________________________________________|
________________________________________________________|
"...enjoy a time when rock was still about making music |
"...profitez d'une époque où le rock consistait encore à faire de la musique |
for fun, not money for corporations." |
pour le plaisir, pas pour l'argent des entreprises." |
________________________________________________________|
________________________________________________________|

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.