Rip This Joint 歌詞 日本語訳
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
FROM: Lukas Lechner, Austria
出身: ルーカス・レヒナー、オーストリア
E-MAIL: luggi69@web.de
電子メール: luggi69@web.de
DATE: Jul 14 2002
日付: 2002 年 7 月 14 日
Rip This Joint
このジョイントを引き裂いてください
chords used during the rest of the song:
曲の残りの部分で使用されるコード:
Intro: D A G
イントロ: D A G
G----7--7--7--7--7--etc.--------- ----7----6----4------|
G----7--7--7--7--7--etc--------- ----7----6----4------|
Mama says yes, Papa says no,
ママは「はい」と言い、パパは「いいえ」と言い、
make up you mind 'cause I gotta go.
行かなきゃいけないから、決めて。
I'm gonna raise hell at the Union Hall,
ユニオンホールで地獄を起こすつもりだ
drive myself right over the wall.
自分自身を壁の向こう側に追いやってください。
Rip this joint, gonna save your soul,
この関節を引き裂けば、あなたの魂が救われる、
round and round and round we go.
ぐるぐる回って、私たちは行きます。
Roll this joint, gonna get down low,
このジョイントを回転させて、低く降ります、
start my starter, gonna stop the show.
スターターを開始して、ショーを停止します。
Oh, yeah!
そうそう!
Mister President, Mister Immigration Man,
ミスター大統領、ミスター移民、
let me in, sweetie, to your fair land.
入れてください、可愛い人、あなたの美しい土地へ。
I'm Tampa bound and Memphis too,
私はタンパに住んでいますが、メンフィスにもいます。
Short Fat Fanny is on the loose.
背が低くて太ったファニーが逃亡中です。
Dig that sound on the radio,
ラジオでその音を聞いてください。
then slip it right across into Buffalo.
それをすぐにバッファローに滑り込ませます。
Dick and Pat in ole D.C.,
オレワシントンDCのディックとパット、
well they're gonna hold some shit for me!
まあ、彼らは私のためにいくつかのたわごとを保持するつもりです!
Ying yang, you're my thing,
インヤン、あなたは私のものです、
oh, now, baby, won't you hear me sing?
ああ、ベイビー、私の歌が聞こえない?
Flip Flop, fit to drop,
フリップフロップ、落としてもフィット、
come on baby, won't you let it rock!?
さあベイビー、ロックさせない?
sax solo
サックスソロ
Oh, yeah! Oh, yeah!
ああ、そうそう!そうそう!
From San Jose down to Santa Fe,
サンノゼからサンタフェまで、
kiss me quick, baby, won'tcha make my day?!
早くキスして、ベイビー、一日が楽しくならない?!
Down to New Orleans with the Dixie Dean,
ディクシー・ディーンと一緒にニューオーリンズへ、
'cross to Dallas, Texas with the Butter Queen.
バタークイーンと一緒にテキサス州ダラスへ渡る。
Rip this joint, gonna rip yours too,
この関節を引き裂けば、あなたの関節も引き裂かれるでしょう、
some brand new steps and some weight to lose.
新しいステップもあれば、体重を減らすこともできます。
Gonna roll this joint, gonna get down low,
このジョイントを転がして、低く降りるつもりです、
round and round and round we'll go.
ぐるぐる回って行きます。
Wham, Bham, Birmingham, Alabam' don't give a damn.
ワム、バム、バーミンガム、アラバムなんて気にしないでください。
Little Rock fit to drop.
リトルロックは落としても大丈夫です。
Aaah, let it rock!
ああ、ロックさせてください!
sax solo and fade out
サックスソロとフェードアウト
Great rockin' number!
素晴らしいロッキンナンバー!
_________________________________________________________
____________________________________________________________
For corrections, questions, comments and suggestions |
修正、質問、コメント、提案については |
e-mail me at luggi69@web.de |
luggi69@web.de まで電子メールをお送りください。
________________________________________________________|
____________________________________________________________|
"Won't you tell me, where have all the good times gone?"|
「教えてくれませんか、楽しかった時間はどこへ行ってしまったのですか?」
-Ray Davies, 1965 |
-レイ・デイヴィス、1965年 |
________________________________________________________|
____________________________________________________________|
"...enjoy a time when rock was still about making music |
「...ロックがまだ音楽を作ることだった時代を楽しんでください |
for fun, not money for corporations." |
企業のためのお金ではなく、楽しみのためです。」 |
________________________________________________________|
____________________________________________________________|
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
