Rip This Joint Songtekst Nederlandse Vertaling

The Rolling Stones - Rip deze joint

by The Rolling Stones

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Rolling Stones Rip This Joint

FROM: Lukas Lechner, Austria
VAN: Lukas Lechner, Oostenrijk
E-MAIL: luggi69@web.de
E-MAIL: luggi69@web.de
DATE: Jul 14 2002
DATUM: 14 juli 2002
Rip This Joint
Scheur deze joint
chords used during the rest of the song:
akkoorden die tijdens de rest van het nummer worden gebruikt:
Intro: D A G
Intro: D A G
G----7--7--7--7--7--etc.--------- ----7----6----4------|
G----7--7--7--7--7--etc.--------- ----7----6----4------|
Mama says yes, Papa says no,
Mama zegt ja, papa zegt nee,
make up you mind 'cause I gotta go.
neem een besluit, want ik moet gaan.
I'm gonna raise hell at the Union Hall,
Ik ga een hel maken in de Union Hall,
drive myself right over the wall.
drijf mezelf regelrecht over de muur.
Rip this joint, gonna save your soul,
Scheur deze joint kapot, ik ga je ziel redden,
round and round and round we go.
rond en rond en rond gaan we.
Roll this joint, gonna get down low,
Rol deze joint, ga laag zitten,
start my starter, gonna stop the show.
Start mijn starter, ik ga de show stoppen.
Oh, yeah!
O ja!
Mister President, Mister Immigration Man,
Meneer de president, meneer immigratieman,
let me in, sweetie, to your fair land.
laat me binnen, liefje, naar jouw mooie land.
I'm Tampa bound and Memphis too,
Ik ben op weg naar Tampa en ook naar Memphis,
Short Fat Fanny is on the loose.
Korte Dikke Fanny is op vrije voeten.
Dig that sound on the radio,
Graaf dat geluid op de radio,
then slip it right across into Buffalo.
Laat het dan regelrecht naar Buffalo glijden.
Dick and Pat in ole D.C.,
Dick en Pat in het oude D.C.,
well they're gonna hold some shit for me!
nou, ze gaan wat spul voor me bewaren!
Ying yang, you're my thing,
Ying Yang, jij bent mijn ding,
oh, now, baby, won't you hear me sing?
Oh, nu, schatje, wil je mij niet horen zingen?
Flip Flop, fit to drop,
Flip Flop, geschikt om te laten vallen,
come on baby, won't you let it rock!?
Kom op schat, wil je het niet laten rocken!?
sax solo
sax-solo
Oh, yeah! Oh, yeah!
O ja! O ja!
From San Jose down to Santa Fe,
Van San Jose tot Santa Fe,
kiss me quick, baby, won'tcha make my day?!
Kus me snel, schat, maak je mijn dag niet goed?!
Down to New Orleans with the Dixie Dean,
Naar New Orleans met de Dixie Dean,
'cross to Dallas, Texas with the Butter Queen.
'steek over naar Dallas, Texas met de Butter Queen.
Rip this joint, gonna rip yours too,
Scheur deze joint, ik ga de jouwe ook scheuren,
some brand new steps and some weight to lose.
een aantal gloednieuwe stappen en wat gewicht om te verliezen.
Gonna roll this joint, gonna get down low,
Ik ga deze joint rollen, ga laag zitten,
round and round and round we'll go.
rond en rond en rond, we gaan.
Wham, Bham, Birmingham, Alabam' don't give a damn.
Wham, Bham, Birmingham, Alabam, het maakt niet uit.
Little Rock fit to drop.
Little Rock is geschikt om te laten vallen.
Aaah, let it rock!
Aaah, laat het rocken!
sax solo and fade out
sax solo en fade-out
Great rockin' number!
Geweldig rocknummer!
_________________________________________________________
_________________________________________________________
For corrections, questions, comments and suggestions |
Voor correcties, vragen, opmerkingen en suggesties |
e-mail me at luggi69@web.de |
e-mail mij op luggi69@web.de |
________________________________________________________|
________________________________________________________|
"Won't you tell me, where have all the good times gone?"|
"Wil je me niet vertellen, waar zijn alle goede tijden gebleven?"|
-Ray Davies, 1965 |
-Ray Davies, 1965 |
________________________________________________________|
________________________________________________________|
"...enjoy a time when rock was still about making music |
"...geniet van een tijd waarin rock nog over muziek maken ging |
for fun, not money for corporations." |
voor de lol, niet voor geld voor bedrijven." |
________________________________________________________|
________________________________________________________|

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.